| main menu | youngsters categories | authors | new stories | search | links | settings | author tools |
| A Japanese Dream in Seventy-Nine Letters (standard:fantasy, 66813 words) | |||
| Author: Namiko | Added: Jan 11 2003 | Views/Reads: 3912/3668 | Story vote: 0.00 (0 votes) |
| Namika, a young Japanese woman travels to Oxford. There she meets a German student. After having returned to Kyoto, her home town, she starts writing seventy-nine love-letters in a period of 20 consecutive months. | |||
Click here to read the first 75 lines of the story
Namiko
Nov. 2nd, 1975
Dear Hubert,
I'm quite surprised at your letter, but I'm not shocked. I'm not sure
how to start this letter, but the moment I read your letter, I began to
tremble. Let me tell you one most important point first of all: I want
to come to Europe, Holland or Aachen. When? Next March at the soonest
I hope. Because as I told you, I must teach at Notre Dame until at the
end of January, and I have at present eight pupils to tutor mainly at
my home. I must take care of some of them to help them succeed in their
exams until February. Besides I need some time to prepare and earn some
money to get there. One thing which I definitely decided after coming
back from Europe is to go abroad again as soon as I can. I was
hesitating whether to go to America or to Europe. I thought I should go
to America first, because chances to go abroad are limited and it's
better to go to a different place. Meantime, however, there was always
in my mind about the thing in Europe. One is because you're there, and
the other I'm still attracted by many other things and places in
Europe. But now I think I've quite determined on this point. Next time
I go abroad, I go to Europe again. But even if the money problem does
not matter much, there's another problem for me, though. That's my
melancholy. You believe it or not, melancholy is my constant bad habit
of mind. At any time it comes to me. In such a time, I get very very
depressed and quite often think of death. You said you judged from my
last letter that I'm in a good mood, but it's not quite true. Only I
thought I had to refrain myself to tell you all about my mental problem
in each letter to you. Anyway I'm awfully sorry that my letter gave you
a kind of frivolous impression. And I really hope you're already
recovered from your awful depression. I know how awful it is. And so if
I come to live in Europe and am attacked by this melancholy and
depression, will you help me somehow? In Oxford, melancholy frequented
me when I was alone and I remember saying to Mrs. Snaith that nobody
could help me. My mental weakness is one of my greatest problems. As
far as I'm at home, I try either to deceive myself when melancholy
comes or to let it come and pass away, and I somehow manage to keep me
going alive. But I feel great fear about this when I think of living in
a foreign country quite long. (My mother told me if I die abroad, our
family will be ruined because of the cost of funeral and other
miscellaneous.) If I'm wrong, pardon me, but I fear that what made you
write such a serious and unexpected (for me) letter is your awful
depression. I hope not. I hope you could have written the same kind of
letter if you had not been depressed. I'm still doubting if it's not a
dream, I'm dreaming a dream, for I have never been liked by a man
personally (I've never liked any other man in the way I like you now.)
To tell you the truth, when I read the lines of your letter, I almost
felt like crying with joy. Can you understand what I've said so far? In
your last letter I have some points which I can't understand quite
well: you mentioned you want to live together with someone in one
house. Who's someone? Male or female? (Even if you think me stupid, I
still don't understand.) And you said you don't feel security at all.
But by security you mean physical security or mental security? To me,
both securities are seemingly given, but I'm ashamed that I'm living
rather in an easy and lukewarm way. (In my mind the kind of job does
not matter, but actually I can't do all kinds of job.) As for
university, don't please take me for example. I don't think I'm a
typical case. My university was a language college and all. I hated the
students there, atmosphere in general there, the city of Osaka, the
lectures, and many other things. But at any rate, I wanted to get B.A.
because in Japan, university is no longer a place where only a selected
few go. One out of four or three is a college student, aged between 18
and 22 or older. It is overcrowded. Anyway, I practically attended
lectures only for three years and got graduation thesis during that
period. When I was senior, I spent the days at home studying mainly
literature which I liked better than language proper. It's up to you
whether you give up university or not, but I personally want you to
stay for the time being and think. At any rate, could you wait for my
coming there to you (say, another several months at the shortest!)
exactly as what you are now? I mean I fear you will change your mind.
And about jobs there, I really can't believe I've found one. It's true
I've a teacher's licence but it's only practically valid in Japan, I
think. I mean I can't teach only with B.A. What can I teach? English? I
myself must still be taught English more. And if I can find any other
job, I can't speak German at all, so I can't manage the work. Moreover
I've never done the jobs except teaching. The matter of job also makes
me worry. And thinking about the things after one year stay, I wonder
how the things are going on. I worry and fear about everything. I'm
sure I'll disturb you much and will be your burden. About your coming
to Japan, I really desire it. But don't be hasty. I'm not proud of
Japan at all.
The following passage someone wrote I like: "They say that life is
short; to those who look back it may seem short enough; but to those
who look forward, it is horribly long, endless. Sometimes one feels one
cannot endure it. ... The thought of living for ever is horrible."
Well, dear Hubert, I stop here now, though I fear I miss something more
to say. Almost 10 days in which I must wait for your letter to come is
always terribly long. But I'm really glad that you invite me to Europe.
I don't think I can go to sleep tonight. So now I say good-bye to you.
Namiko
(The following passage had been written in pencil)
As I can't sleep now at all, I write little more on this sheet. In case
you continue university, you stay in Utrecht. But you said it's hard to
look for accommodation in Utrecht, so there wouldn't be no place to
live if I go there. Nevertheless I rather want you to stay at
university. For one thing, even if you don't think you'll be happy
anyway finishing university, I'm afraid you're likely to regret some
time in the future if you give it up now, for it'll be harder to enter
university and study as one grows older, I think. But unless you are
close at hand to me, when I'm there, it's meaningless. What you and I
want to do most now is to see each other as soon as possible, is it
right? Do you understand what I mean? And for example, what kind of job
do you think I can do? Can I teach Japanese or flower arrangement
(though I've not learnt it at all)? Why don't you make yourself
registered as a long absenter and arrange the think in the way that you
can resume university when you feel like it later instead of completely
giving up? In my opinion teaching does not look quite suitable to you,
for I think it's highly probable , you'll feel it quite boring. I don't
know what and how to say more. Or have I said too much? I may not be so
logical because on one hand I urge you to stay at university and on the
other I say teaching is boring. Maybe my head at this moment is a
little bit tired, but now I can't help but write in this way. I want to
see you really as soon as possible. But your last letter gave me an
impression of a sudden change on your side. I don't think you got
whimsical in writing to me last time, but you even didn't write to me
almost a month in September. (I'm not blaming your for it now at all.
At that time I thought you were busy and thus thinking consoled myself
and waited patiently for your letter to come.) Maybe for one thing,
your present living condition is too bad and makes you depressed apart
from being unable to make friends. I'm really sorry you're in a bad
mood. But when reading the thing about your landlord and his keys, I
burst out into laughter, honestly.
So dear Hubert, I really this time say good-bye to you.
Namiko
Nov. 3, 1975
Dear Hubert,
Ever since you wrote your 'strange' letter, I have been getting more and
more restless. I read your letter over and over again. As I can't
endure the length to wait for your next letter, I can't help but write
again in this way. I wonder what life in Germany will be like. The
atmosphere of England looks like a sort of depressing. I may only
regard England as a country where I can study, because at present only
language I can do is English, though I'm still learning French by
myself. I admit England has its own charms, but what I felt
instinctively when I was in the European continent was that there I
felt freer than in England. Maybe I can study both English and other
languages such as German in Europe. (I don't know exactly what I'm
talking now.) In short, I worry about languages, perhaps. My mother is
also worrying my future. I talked of you only to my mother. I mean my
family member. She wants to know what kind of family you are from. For
me it doesn't matter at all, but her way of thinking is a little old
and in Japan family restriction (I don't think you understand the
words) is stronger than in Europe. Take my brother's case for example,
he asked our parents a couple of years ago to find a candidate for his
future spouse and my mother asked her eldest sister, whose mother in
law introduced us (except me) a daughter of her nephew. The persons
concerned arranged the date and place for my brother and that girl to
meet. They met there about a year ago and they seemed not to dislike
each other, so my brother told the girl's family that he would like to
associate with her for some time to know her more and to decide if he
would take her as his future wife. But unfortunately he's living and
working in Tokyo and couldn't have many chances to meet and know that
girl, they decided to write letters. Whenever my brother came back home
in Kyoto, once a month or two, he meets her. Thus finally he, or rather
the family proposed to the girl and she and her family accepted and
just a couple of days ago, their engagement ceremony (funny word, isn't
it) was completed. So far they've already spent quite a money, and even
more they'll be going to spend for wedding ceremony, honey moon and
furniture preparations. I'm already fed up with their marriage matters.
I wonder what they are going to do when they find out that they can't
get on well with each other. Will it do any good to their marriage
having spent such a lot of money beforehand? The most stupid thing is,
that the bride side began to complain about the kind of house they're
going to live in, simply because such a small and shabby apartment
house would be a shame to the eyes of the neighbouring people of the
bride's native home which is a rural small town somewhere in the
neighbourhood of Kyoto city. Anyway, it's absurd. I think they seem to
miss something more important. But I don't know exactly what it is. It
was actually the fiancée's father who began to complain first. That man
first phoned my mother and then my brother who, usually self possessed,
got a little bit angry and came back home to discuss the matter. He and
my father went to the girl's home and they seemed to discuss the matter
with the girl's parents. But it is my brother and the girl who are
going to live in one house. Anyway they seemed to reach a compromise in
some way. I'm sorry I've elaborated on all these nonsense but I just
wanted to tell you how I'm disgusted with this. It was this sort of
arranged marriage that I have been opposing to in the whole of my life.
But to be single or to be married, I think I'll still feel uncertainty.
When it comes to my own child if I get one, the uncertainty will even
increase. So, again speaking of my brother's fiancée, who is still a
college student and won't earn any money after their marriage, maybe I
should pity her a bit, because she'll depend entirely on my brother,
financially speaking. But as her home is quite rich, one doesn't have
to be sorry at all. But anyway, the present condition of mine is a pain
itself. I mean to communicate with you in this way, living far, far
away from you and patiently writing and waiting. Maybe I could phone
you, but it'll be very expensive. If you're nothing to me, and if you
say I'm nothing to you, I'll have to make every effort to try to forget
you. But it's not so at all. You're really important, and the idea of
you is always invading my daily life. If we can meet again, I think
there are lots of things to remain to be talked and to be known by both
of us. Unless and after I meet you again, I don't think I can do any
other new thing. Anyway your words, 'everything is possible' encouraged
me greatly. But again I say, if you had a second opinion and came to
think you were joking and not serious, it's O.K., please tell me
frankly. It's not yet too late. Nevertheless on my side I want to go to
you. Maybe I wrote too much, too at random. You'll find how irrational
and stupid I'm actually is. I may be worthless. But please understand
me anyhow. So, in a few days, I may surprise you with my desultory
letter.
Complicated stupid, Namiko
Nov. 8, 1975
Dear Hubert,
I received your letter on 8th, about 2 o'clock p.m. (Japan time). I
didn't expect to get it that soon; I thought maybe the coming 12th. So
I was very, very happy. You know, on Sundays we don't get mails except
special delivery. Ever since your first suggestion, the time I had to
wait for your letter to come seemed unbearably long to me, so I tried
to disperse my feelings somehow, in vain. I can't go to sleep easily
these days. I buy a bottle of whisky and drink. It's quite expensive,
but beer does not rapidly make my head rocky. Someday I really want to
get totally drunk with you. Even now in writing to you, I'm drinking
whisky, but pardon me. I'm afraid you've got my last impatient letter,
soon after, I suppose. In writing that one, I wasn't drunk. But for the
second time, I tried to write again before I get your answer. It was
still day time and I began to write various strange things, but I dared
not to post it. So I tore it up. I feel I'm beginning to lose control
of myself, though I manage to teach in my daily life. You look still
quite more reasonable in your way of thinking than mine. But you know
there's always much difference (I mean gap) between one's fancy and
reality. You may say how about trying things. You're right. One can't
get anything without trying. At any rate, adults are stubborn and too
conservative. I mean, I told my father about us. On the whole my
parents are not so willing to accept our plan. You may think my parents
have nothing to do with our plan. To some extent, I feel so too, but
I'm still financially partly depending upon them for food mainly. In
short for them, my coming to Europe and live with you looks like a very
unimaginable thing. And they, for example worry, "What do you do if you
fall ill abroad? As a parent of you, I won't resist flying up to you.
If these things happen often, we'll be ruined." I hadn't even mentioned
that kind of matter at all to them. It is quite a strange way of
thinking. But I can understand what they're feeling in a sense. Anyway
even if they oppose actually (at the moment, they are not opposing, but
just worrying, because they're timid in a way like me), I've almost
determined to come to you anyway. The other day, I went to the Japan
Travel Bureau to get information about the aircraft fare, visa and
such. As for the fare, the cheapest one is 177000 Yen for one way which
is the cost of the Soviet airplane company, Aero Float or something. As
for return ticket, its cost doesn't get cheaper than flying one way
ticket twice. About visa, it's a bit problem, because if the purpose of
staying in one country more than three months is not clear enough, they
won't grant it, so I heard. In my case it's neither study nor
sightseeing. If it's for work, I'm not sure if they grant it. Anyway
I'll try to get more information about this next Monday. The date of my
brother's wedding ceremony is March 28 next year. I'll have to attend
it as his sister, though I really hate it. (I like my brother, but by
his marrying, I'm afraid he'll become a little stranger. He, too, must
do his struggle of life even more after marriage). So what I must tell
you is, I can't come in March, perhaps. But it's a little pity because
the aircraft charge of Aero Float is likely to rise from next April,
they said. I have an obsession that I won't be able to come to Europe
at all after telling you all about this. This must be an obsession. But
this will mean my betrayal to you. I don't hope this sort of disaster
at all. By the way have you holidays in March or April? Anyway my
desire is one and all: I want to come to you right now. I'm still not
drunk. I wish I were. But that headache caused by hangover the next
morning is terrible, I recently knew as my real experience. As a matter
of fact, I don't remember very well what I wrote in pencil on the back
of the last page. Women are in general quite emotional and I think it's
true. And me, I found myself how stupid and helpless. Maybe my present
anxieties are money, visa, and my physical and mental health. About
money, I'm now saving it. I'm glad to hear you're attracted by me,
though I'm still in half doubt. For I don't think I have any charm,
especially physically. Maybe physically I fear you feel nothing about
me. It's quite natural, because I'd seldom been conscious and remember
I'm a woman except during menstruation before I met you. Sometimes I
even cursed that I was born female. Small breasts have been my constant
inferiority complex and obsession for a long time. I'm ashamed to speak
like this, but make allowances, because I'm drunk. Unless I'm drunk,
it's most improbable I write in this way. Well, fortunately, I've been
a little drunk. Incidentally I heard men tend to hate to use the word
'love', because 'love' robs them of sense of freedom and sometimes will
be nuisance. I don't know much about love. But I'm quite faithful to my
own feeling, and I can definitely say I like you. But other words I
fear to use to express my feeling, because I've not know these things
well. Anyway it's a great honour to be liked by you. But remember
although I think I'm serious, I may well forget all what I'm writing
now because I'm drinking, so don't mind at all. Incidentally, my father
said the strangest things. He asked me of your height, because a great
difference of height between a married couple in general sometimes be a
cause of divorce. Can you understand it? I don't think you can. It's
queer. He means in sexual intercourse they can't get on well because of
their difference of mutual strength. My father, too, is a little
nervous and his will is not so strong (this is my own view), but he's
really considerate to the family members in his own way. He drinks
quite much every night. And our standard of living may be not rich, not
poor. Father is a salaried man and so is my brother. I have granny whom
I hate, I'm ashamed to say, because she hasn't nothing particular in
her long life of 72, except bearing children, two of them died when
they were children. I really wish to live separately from my granny. So
tell me the story of your family to some extent, if you've not already
done so. I made one guess: If you feel special feeling toward me only
mentally, we can remain to be good friends. I think it's possible,
though I've always been wondering if the true friendship between other
sexes can be established. If you feel you are feeling something to me
just mentally, tell me so. In that case, we won't necessarily have to
meet, I mean, the exchange of letters will do. On the second thought,
however, it's absurd to separate the mental feeling and physical
feeling.Actually I didn't want to speak about these physical things. I
even didn't mean it. But you know, I can never speak like this when I'm
sober. But don't come to hate drunken Namiko! It's Saturday night, and
I think it's all right. I'm quite enjoying writing this letter. I
usually seldom lose mental control in front of others. But I'm still
serious essentially. You can trust me. But can you read my hand
writings? I hope you can. Anyway I'm glad you are not depressed now.
These days, there appear a great deal of pimples on my face. I look
ugly. When I get worried and stressed, pimples appear on my face. Yes,
it is a wonderful feeling to get drunk. I don't feel quite myself, but
I'm still myself. Oh, now I can't write properly. Only at least I want
...
(This page, I've rewritten this morning.) I have a terrible headache and
feel sick and it seems alcohol is still lingering within my body. Last
night, I was drinking whisky straight without water or anything. The
last page which I meant to include looks really crazy. I dare not post.
Not only for the awful handwriting but for lip marks. I couldn't print
properly because of drinks. Anyway the last page is as follows: ... to
see you before I die someday. I even can't read well now. I'm so drunk.
But anyway I'm happy at this moment and I hope you're happy as well.
Yes, I want to be happy in my life. Don't think I'm not serious. At
least I'm happy at this moment, though I'm not controlling myself. But
I think I can have a wonderful dream this night. So good night, dear
Hubert. So I really say good bye now. Write to me whenever you feel
like it, though for that matter stamps cost much. Why don't you use
thinner paper for the cost consideration.
Namiko
Nov. 12, 1975
Dear Hubert,
I'm thinking various ways and possibilities. As I told you, I've already
decided to come to Europe. And now I'm thinking how long I will stay.
If my stay would be short, the departure date of Japan will be sooner
than in the case of a longer one, because in the former case I can more
easily finance money for travel and miscellaneous daily cost. But only
a short stay would be even more painful, especially in parting with
you, though the pain will perhaps, be all the same, or more in the
longer stay. Anyway if I intend to stay more than three months in
Germany, for example, I'll need visa. And if it's not a labour a labour
visa (means visa applied for the purpose of working in a foreign
country, and in this case, one has to arrange and contract with the
company or anywhere to work in beforehand), and if you can support me
financially for accommodation and food, you have to submit a letter to
the German consulate in Kobe, Japan to assure them that you can
certainly support me in such and such period. The form of letter is
not be settled, but it would make the visa more easily taken to attach
a paper to show how much income one gets monthly. Moreover, you must
promise to take responsibility in case of illness, accident and such.
There are some troubles: It's quite unlikely for me to get financial
aid from my parents, because they're not in the least willing to give
me money for my purpose to live with an European man in one house. So
for this reason, it'll take longer before I leave Japan, and I am
likely to stress you all the more financially. I think I can get at
least money for travel by myself, but you know even if you give me
accommodation and food, I'll still need some more money for, for
example, cloths, traffic fare, books, daily commodities, etc... You may
think I can find work but without labour visa I can't work as a regular
worker. All I'll be able to do is side jobs. Another point is; where to
live. I myself want to live in Germany but it's up to you. But I don't
want you to quit university for me. But how is it possible to support
me if you are a student? But I want you to finish university. But how
is it possible ...? It's an endless question. My parents do not want me
to live with an European in Europe. They see so much worries and
anxieties in this scheme. But I'm fed up with talking with them.
Whenever I talk with them, I get impatient and furious. I'm beginning
to hate them. Their attitude and their way of thinking really make me
feel depressed and want to die. (But I don't want to die before I see
you again!) Even if we should marry, they wouldn't be willing to
approve it. For them it's a hardly acceptable idea to live with the
other sex without being married. Their idea is totally different from
mine. I think I can't accept the marriage without confirming each
other's mental and physical love beforehand, though I remember telling
you that I won't marry. I said so partly because one can't tell the
future and partly because I didn't see the possibility that I could
encounter in life a person to marry. About marriage I still don't know
how the thing will go on. Still less my child if I can get any. I've
looked over the possibility for you to come to Japan. But I don't want
you to spend much money for this. I'd rather see you in Europe. I hate
Japan. I hate Kyoto, I hate my home. But this does not mean I won't
feel any nostalgia or homesick abroad. You know there's no other place
than one's home. Anyway, the present state of my mind is terribly
painful. I'm impatient to see you. Too much length to wait will distort
what our feelings are, I think. In my side I feel I'm going crazy if I
continue to think of you day and night and still have to wait and wait.
What I want to do eagerly is to confirm my feeling toward you directly.
But even if one likes the other very much, if the financial
circumstances are hard, it may distort the form of love, if it's love.
Besides, after hearing my parents' so many unwilling words, I've got
quite discouraged. I mean they impair my mood, though they usually say,
"Namiko, we really wish your future happiness." Anyway, dear Hubert,
imagine how I'm feeling and suffering, and I fear you should disappear
from my image and vision after thinking too much of you.
So good-bye
Namiko
P.S. Tell me exactly about your next Easter holidays and summer
holidays.
Nov. 15, 1975
Dear Hubert,
It's Saturday. I've received your letters on Saturdays for three times
running. It's really a wonderful Saturday present. I'm not drinking
now. I'm ashamed to send you once a letter written in a very drunken
mood. Do you remember? I wrote that one late on Saturday night, and the
following morning and all through the day, I had a terrible hangover. I
had a violent headache and nausea. But as I hate to vomit very much, so
I tried not to do, and I could. But usually at night, I'm so easily
induced to drink whisky and I usually do so. Drinking is less bad than
smoking for me, though I still smoke a little. I wish you could give me
a photo of yours some time, because you may look a little different
from what I saw you were in summer in Oxford. Generally speaking, you
know, one looks different or changes one's daily behaviour a little or
new phase of one's personality is revealed when one's in a foreign
country. So I'm afraid that this is also true of each one of us. Maybe
in holidays, you feel freer than usual. But at home you have to be
involved in the various daily things. So in case I'm in Holland or
Germany, this may happen and I may be discouraged with a reality. But
this is only my fancy and imagination and even if it happens, it won't
affect my fundamental decision: that is, to come to you and see once
more before I die. I'm ashamed that I'm already told all the things
about us to my parents and I've met their disagreement and that I've
been in a 'cold war' between them. Maybe I should not have told them,
but please don't get angry about this. Simply because they opposed me,
I won't change my mind. But a present, I don't speak to them daily
much, or at least avoid talking of my plan. By the way, I think I've
told you about visa, but if I stay in Holland for a long time, I'll
need visa to Holland. In that case I must make an application for visa
at the Dutch consulate. I don't know yet where it's located, but I'll
find it. As for the German consulate, I've already obtained an official
paper for application for a residence permit from it. So anyway, tell
me from which consulate I should get visa. Maybe from Dutch, I think,
because I want you to stay at university. It's true I've told you I
would come in March at the soonest in the earlier letter, but don't
stick to March too firmly, because that's my very wish. Every time I
hear from you; I don't force you to come to Europe, I begin to get
impatient to go there right now. By the way did you here from Awatif
about her marriage? She wrote to me that she would go to England and
France on July 1st to get married. Especially at night I tend to want
to write to you. I'm afraid I've repeated many things in my letters,
but it's because I don't remember exactly what I write. But don't mind
my repeating things. How much money do you think I'll need there in a
month, apart from food and accommodation and under the condition that I
won't be luxurious? My parents may think it quite reckless for me to go
abroad and live in such an uncertain (for their eyes) way. Although
often do I refer to my parents, don't mind too much. It doesn't
absolutely mean that I can't do anything without their advice. No, it's
not true at all. Since I entered the university, I didn't do anything
as they told me or suggested me. I'm in a way a stubborn person, and
usually am never content with things after trying them once myself.
Eventually in my life, I want to be independent both financially and
mentally of my parents. But it's usually very hard for a woman and even
a man to live alone. I don't think there are many jobs in the society
which interest me much, and after all one must be content with one's
job to some degree. I know it's useless to deplore that the society
doesn't accept me. Rather we should try to find the space or place in
the society by ourselves in which we can confirm self identity. But
anyway I hate the society, though one can't live by all himself. I need
a man who will protect me from the society and become a kind of wall
from it. You know, even in the crowd, I may feel secured if there's
such a person beside me. So again, the space is running out. I'll write
to you soon. I've got a slight cold now.
Namiko
P.S. In Utrecht University, is there any department in which you can
study English literature? And in your university, are there many
foreign students, including Japanese?
Dear Hubert, good-bye
Namiko
Near 12:00 p.m. Nov. 16, 1975
Dear dear Hubert,
Your letter always encourages my weak mind. You know, my mood is
changing almost every moment. At one moment I get quite resolute and
feel myself quite strong, bat at another moment I get weak and nervous
and worried. Especially seeing others doing their routine with perfect
ease, I feel somewhat guilty of my (quite reckless) plan. But anyway
this is general speaking. Suppose I should come to you without a single
money, what shall you do? This is a mere supposition and means
nothing. I'm just thinking of money. Once, you said money isn't
everything, and I think so too. But sometimes without enough money,
one can't be happy. I admit there are many degrees in the word enough;
I mean, to be very rich is not my future dream, but frankly, I think
after all that the more money, the better. On the other hand, it's
often said that the more one has, the more one wants to get. There's no
limit in human monetary desire. Anyway, I want to know how much amount
of grant you can get from the government monthly. And during the terms
do students in Holland or Germany do the side jobs? In Japan many
undergraduates are busier in their side jobs than in their study,
exaggeratingly speaking. And I want to ask you how long does it take
from Utrecht to Aachen in train or something. And from Frankfurt to
Aachen. And what is your idea about marriage in general. My idea about
marriage, (if you want to hear), is not so clear. I remember, I told
you, I don't want to marry. I've already said, I don't want to marry,
I want to die, to quite a lot of persons so far. Since I told you of
my brother's marriage, I hope you can better understand me, but my
brother's arranged marriage is very typical of the ordinary Japanese.
And because I have long seen this nasty Japanese custom of marriage,
I've been fed up with it and this has affected my idea about marriage
very much. Some Japanese males, and even females consider that
marriage means a grave of life. Many girls of my contemporary seem to
want to be a wife and mother. But to my eyes, in their way of living,
they seem to forget their very existence as a human being. Maybe if I
meet somebody whom I want to spend the rest of my life with, I can
marry. But I think it hard to lead an idealistic marriage life. Maybe
I'm just thinking too much about marriage in a vague and abstract way
before I get nothing started. If you think me your somebody who may be
all right to live just one year or so but who may not be a person at
all to spend the rest of your life, it's a pity, though I know nobody
can tell what happens after one year, nor do I force you to look much
further through the future. It's impossible both for you and for me.
So marriage is a very difficult thing, I mean it's easy to get married,
but it's very difficult to be married. So again my brother's story, I
don't want to attend his wedding. But it's a very rigid obligation and
duty, so I must attend, I can't escape from it. I'll only attend it
not for bless or congratulate his marriage, but out of sense of
obligation. But it's a great pity for me to feel in this way, it's
even unnatural, and inhuman. I have only a brother and I like him and
he really lives seriously. My parents speak like this, "Oh, we can't
gather more than 25 relatives to attend the wedding!" They always
speak of such an unimportant thing as if it were very important, and
once I oppose to them they are sure to answer me back, "But Namiko,
this is a custom. Custom is custom and you can't bend the custom."
They even won't change the custom at all. They say, you must do like
this because many other people in the society do like this. The more
they stick to customs, the more I hate them. Maybe I'll be at the
wedding weeping. Again presumption: Ca you forget me if it happens
that I can't come to you at all? Maybe you can't answer. But you know,
time makes man forget everything. So this is one reason I'm eager to
come to you as soon as possible, though it's never because I can't
believe you, never. I can believe you surely, certainly. But human
beings are fragile. I am especially weak. But your love if I may call
it love, will make me strong. (But dear Hubert, it's still very
difficult for me to make me aware that there's you in the world who is
thinking of me in such a faraway land.) So this letter is too
abstract, tu ne trouves pas? (This French I learnt today. I'm still
studying French.) Anyway what do you say to meeting you during next
summer holiday? In this case, I can arrange everything to come to you
without the aid of my parents, because from now till June or July,
there remains much more time, and if my stay is short, I may be able
to save money during this period. But in this plan, there are two
difficulties: one is that I can't wait until summer and the second is
that the stay is too short. This plan only gives me financial security
and that's all. You know nothing is uglier than the financial
conflict. (By the way, as one gets older, one gets uglier. I don't
like ugly things nor do I want to get uglier apparently and mentally
than now. The age makes man ugly and wither. To think of this is
horrible. The society is ugly and dirty, I believe. Human beings are
sometimes the greatest enemy.) Is a larger flat you're looking for the
flat for us to live? Apart from the matter of me, you want to find a
larger one, aren't you? Just recently I've found myself quite an
idealist compared with others. Japanese males in general are not fond
of controversial girls. They seem to rather prefer a gentle one.
Anyway I've never had any Japanese boy friend so far. I've never met a
Japanese male who accepts me as you do. I'm a little tired with
thinking of you because I've thought of you too much, already. But I
cannot stop thinking of you.
Namiko
Morning, Nov. 17, 1975
I was about to go to the post office, when I received your letter.
Though I wrote in the previous pages about the summer holiday plan, it
just came to my mind and it's only one possibility. Moreover I've
never thought you are thinking of marriage in that way. I mean I've
been thinking the marriage is the thing of the very far future. But as
for actual marriage, I think we don't have to be hasty in drawing a
conclusion. And anyway I'm so glad that you are thinking of me so
earnestly as to think me as your would be wife. I heard that in Europe
many married women are working. Isn't there any full time housewife? If
married women work, is that because they can't live only with their
husbands' income? In Japan it's so. Housewives work mostly in order to
support their earning. Anyway I'm not unwilling to work in some way,
but at the same time, I want to study in some way. By study I mean, I
want to put myself in a circumstance in which I can read some books
and have some contact with a sort of academic atmosphere. But I don't
mean actual university or institution. Maybe it'll be a little pain
for me to lose the opportunity of reading in my daily life. But anyway
what is most important for me is the life itself. So I conclude this
letter and tell you my love to you.
Namiko
P.S. Your letter this time really encourages me. Because I was worrying
a lot about visa. I'll apply to the Dutch consulate for this matter of
visa.
11:00 P.M. Nov. 17, 1975
Dearest Hubert,
I count the day on which you said you want to marry me the happiest that
I've ever had in my life. I've never thought 'you want to marry me' has
given me such an extreme sense of happiness. And these your words have
brought me the greatest feeling of relief. I don't know why. But before
you said so, there had been always somewhere in my mind something which
had made me feel somewhat guilty of just living with you. I'm extremely
thankful of your utmost seriousness and sincerity. But I'm ashamed that
whereas you have such a broad, generous and tender heart toward me, I
have so little which I can give you. I have been so selfish and had my
own way egoistically in my life. All I can say and do now is I love
you, though my love is so uncertain before I see you actually, nor can
I say I can love you all my life. And I also apprehend that when we
come to know each other more, many of my defects will be revealed and
I'll find myself unworthy of you. Further, it may be a kind of risk for
you to say you want to marry me before you know me much more. Maybe you
are right in saying that in a letter we can speak more freely, but at
the same time I've always been thinking that in letters one tends to
deceive oneself and write only the safe things. Maybe I may not be what
you think I am. Besides, one of my cousins who got married months ago
once said, her husband is quite an another person from what she knew he
was before she got married. What she means is that, before they got
married, her husband perhaps did not expose what really he was in front
of his future wife, though my cousin seems to lead quite a happy
marriage life. Maybe this is a too personal matter, and you may wonder
why others should know about their marriage life in detail. Anyway
their marriage was again the arranged marriage, and even during their
association period, a trivial news, such as they were going to have
rendezvous on such and such day, quite frequently came to us relatives'
ears. ... Sorry, I've digressed quite a lot. Anyway about our marriage
I'll think it over, taking time. Maybe I've wrote so many unnecessary
worries and obsessions in the previous letters but I really hope you've
not taken offence. If you have even once, tell me so. Do you feel
rather comical to see me get easily upset and almost wailing out at
every word of yours? But I really appreciate your patient attitude to
answer my every stupid question.
Afternoon, 18th November
Last night in my sleep you were always there and I'm not sure if I
really slept or not. Maybe I did. I've just phoned the Dutch consulate
in Kobe to ask something about visa. They said they couldn't talk about
the visa for marriage purpose just on the telephone, as it's procedure
is a little complicated and they asked me to come to the consulate. So
I'll go there next Tuesday. When I told them on the phone that whether
I'll really marry or not has not been settled yet, then they said,
"Well, well, well, come anyway. "My father once suggested that if I
won't act properly that is, I'll look so sullen and unsociable at the
wedding of my brothers, he'd rather want me not to attend. I'd rather
prefer not to attend it, but if I won't, I'm sure they, especially the
bride's relatives will accuse me of this all my life. This idea may be
an obsession, but it is very likely, even if they don't directly blame
me. Anyway, on March 31 there will be a plane service to Frankfurt of
the Aeroflot (Soviet plane) and in Frankfort, I'll change the plane to
Amsterdam. This is a plan and I've not yet completely decided. As I
told you before, the Aeroflot plane is the cheapest, though I'd rather
like to fly straight to Amsterdam. Maybe from April, the aircraft
charge will be raised, so at present this date seems to be the best
date of my departure. But after all this is yet only a plan.
Night, 18th
Incidentally there's one thing which I've wanted to ask you: don't you
have to go to the military service? I've heard in Germany there's such
a system. But you said you're officially Dutch. So I wonder which. As
for marriage, what happens to my nationality when I get married with
you? But honestly, are really thinking of it as a reality? And what
legal advantages are there compared with the case of living together
without marrying? Do I want to marry you? I'm not sure. I can't answer.
But if I should have to say yes, or no alternatively, maybe yes, as a
feeling. I still don't see how far you're earnest in this point. At the
moment, your words 'I want to marry you' is enough just to remind and
repeat these words, over and over again in my mind. I feel happy. In
general I'm inclined to associate a sense of restriction with marriage.
In any case, apart from legal marriage, I'm willing to accept
substantial marriage with you, anyway. But isn't it convenient in
various points for you to marry an European, if you marry legally? I'm
afraid I think so. Moreover I think in this way: if I get married and
settle myself in Europe, it'll cost every time a great deal of money to
return to Japan in case of emergency. I de nouveau (?) regret how far
Japan is situated from Europe, while I think I may be able to spend,
say 10 or 20 years in Europe, I mean I may be able to manage the life
there mentally if I start now. But no one can tell how many more years
one will live. I may lose Japan, my home, my parents, my brother simply
because I was born in Japan and I happen to share blood with them. But
I still don't know how far I'm Japanese in consciousness and how much
I'm devoted to it. Generally speaking, many adults including my parents
(I'm so sorry so often do I refer to my parents stupidly), think an
international marriage is more difficult than an ordinary one. Maybe
there are many cases in which sooner or later at the end,
internationally married couples are subject to divorce. If one in
demanded why he or she so wants to marry, I don't think there are many
who can answer clearly. I think it's better for people to divorce when
they find their marriage unsatisfactory to some degrees and when they
think to continue their marriage won't bring them any fruitful result.
Anyway all those things about marriage and things about after 10 or 20
years are still my fancy and illusion. I know it's meaningless to worry
too much about our far distant future. Nevertheless sometimes I cannot
help thinking in this way. How about you? Before I met you, and
somewhat even now I've been advocating a marriage living separately,
because I thought and think that if a couple sees each other all the
time, they'll soon get tired of each other. Even for a couple who loves
each other passionately, there may come a period of ennui. By the way
when is your birthday? Have you already got 26? You know mine.
Christmas Eve. So I'll be soon 23. Not so old but no so young either.
Souvent I have cursed myself, I've wasted more than 20 years! I wonder
if I've done something meaningful or important in my life. After living
more than 20 years, I'm still weak and not yet independent in every
sense, whereas most animals can stand on their feet soon after there
are born. What a difference! Maybe this comparison is not that
appropriate. Anyway I can't deny the fact that there still remains
somewhere in my mind a wish to continue to be a child. Maybe one can't
be a child forever, nor can he be a student forever. My mother is
getting so sad at the prospect of my leaving her for such a long time
and living in such a distant place. She said she didn't mind my living
separately somewhere in Japan, but Europe is too far away for her to
stand. But I managed to persuade and console her by saying I'll return
after one year (it may be true or not) and I'll write to her so often.
Morning 19th (raining)
So dear Hubert, I conclude here now. I must go to school now.
My love to you
Namiko So dear Hubert, I conclude
Afternoon till Evening, 22nd, November 1975
Dear Hubert,
Please for Heaven's sake forgive me to have written you such a
complicated letter (11th written) which made you so sad. And also my
careless words I wrote in one of my letters that I was tired of
thinking of you. I regret saying it so much that I have an impulse to
fly up to you right now and apologize you. The fact is the more I think
of you, the more I feel it painful to be separated from you as now, and
I'm even haunted by the groundless fear that you really don't exist.
(Again please don't get angry with this remark.) Since you are such a
generous person that all the time I'm tempted to tell everything I feel
at every moment and I always yield to that temptation and tell you
everything which may make me you sad or impair your feeling. I know
what I've already mentioned is irrecoverable, I mean my stupid remark.
But I honestly tell you that your letter always has such a miraculous
power upon me as makes me think everything is possible. But anyway, I
admire your will with which you can wait another eight months! Oh, it's
impossible for me. Even four months are too long. I don't think I can
wait, but I know I must manage to wait. You said time passes away
quickly. It may be true when you turns back at the past. But you can
imagine everyday is full of bitterness before I meet you. But I should
not deplore any more. Yes, maybe the hope and the sense of anticipation
of joy in the very near future will make me happy. So dear Hubert, from
now on I'll try to look forward to the future and try to get my will
strong. Recently I think my parents have been convinced that I will
live for a year (at least) in Europe. They seem to be quite determined,
because they realized however strongly they may oppose, I've already
firmly decided and, whatever they say, I will fly up to you sooner or
later, anyway. So my relation with my parents is not bad at the moment;
(I'm again ashamed to confess you all about these things before.) So I
asked them to give me some money for the complement for my living
abroad, telling them that even if I remain home and continue to live
with them as I have done, they'll support me mainly in food and other
daily needs because , as far as I'm at home, I'll have no intention to
pay them for food from the money I'll earn). Also I persuaded them:
please don't regard my plan as a frivolous one, but as a sort of study
of life in a foreign country. And I'm actually thinking so: the study
which I study in school or in university is not the only study. They
are beginning to understand me to the better degree. But I think that
I'll come home after a year, as an excuse to console my mother. Maybe
no one can tell what will happen after a year. Maybe I stay longer or
maybe not. Or on the contrary I may leave Europe before the year is
over. But anyway, what I'm thinking in my mind is that I want to
penetrate the life abroad at least for a year, overcoming the possible
difficulties. You mentioned the plan of our meeting in the next summer
holidays. But I now don't think that I can part with you after three
months. (Oh, I'm already worrying about the bitterness of parting with
you before I meet you!) So I'll go up to you in April. I, a couple of
days ago, found that there's a direct plane to Amsterdam on April 4.
But they said that there is a possibility that the date will change
after April. But anyway, there's a direct flight to Amsterdam in the
Aeroflot company once a week, so I want to choose one of the earliest
of April. So I'll let you know when I book the ticket. As for the money
to buy the ticket, I think I can save that amount by myself at least
for one way ticket until the spring. So again I tell you I'll go up to
you in April. And even if I can't get a visa, I'm going to you. If
you're a little engaged in university, I want to be with you; it's
better for me to spend three months (even if I'm given only that) from
April with you) than to wait until the next summer and then leave you.
I feel so sorry that by the time this letter reaches you, you must
worry about these matters. But as it seems it takes less than five days
to reach from Japan to Holland (is this right?), I'm quite glad. On the
das I get your letter, I'm always full of happiness and I can't resist
smiling all day! Your existence is quite akin to a kind of faith. At
the moment, I don't need God (though I slightly want Him to exist
sometimes and secure me). You can take the place of God (may be I don't
think you can understand this sentence) not in the sense that you're
almighty and perfect, but in the sense that the prospect of you make my
daily life secured, meaningful. Generally many Japanese girls seek
tenderness in their future lovers: for example, when asked what type of
man they like, they are likely to answer, 'I like a tender man'. But
strange thing is that they seem to point out the general vision of men
first. I wonder if they don't mind if their lovers are tender to other
girls as well. This may be a red herring, but what I want to say is
that I feel it enough if my lover is tender only to me. And how happy I
feel to think that you're exclusively thinking of me at least at the
moment. I believe so. I really can believe in you. and you can also
believe me. My love to you really changed the whole spiritual life of
mine; I've never expected love brings such a wonderful bliss in my
mind. Compared to the previous page, this page may seem to be a little
abrupt, but again I write something about the society. I have no
confidence in getting on well with the society. I easily get tired
physically and mentally in working in the society, though precisely
speaking, I'm not working in the society, of which evidence is that I'm
not paying the tax yet. Generally speaking for many people their job
and their hobby are not always related to each other. Maybe one can't
live only by doing what one likes, he must sometimes do what he doesn't
like for earning his living. But dear Hubert, don't you feel sometimes
disgusted with the society? I feel sorry for men who must do the job
which they don't like in order to support their family. Not only men
but women must work sometimes. Oh, what I'm speaking? What I want so
say is while I despise a full time housewife, I find it too hard to
work in the society in Japan or anywhere. You once mentioned the
struggle for life. I sense this is a good word. But I'm ashamed of what
I've been doing so far in my life. It's true that for more than seven
years I've been continuously studying quite hard but what I've studied
has no practical use. I fear that I'll be a failure of life. Or perhaps
I am already a failure of life. T be a failure or otherwise is a
relative thing, not absolute thing. but anyway it's hardly impossible
for me to be content with the present situation at any time. Maybe one
calls me too idealistic. I'm sort of arrogant and sometimes look dawn
upon others, while I'm constantly losing confidence in various matters
and hold inferiority complex. Anyway, the more I speak of these
meaningless things, I'm afraid the more you'll be bored and tired of
me. But I always hope that you won't deceive your own feelings and
never hesitate to tell even the unfavourable opinion toward me. And I
entreat you not to take offence whatever I write to you, as best as you
can. Whatever I may write, it's due to my disposition to think and
worry too much. So at any rate, my fundamental mind will not change
about our matter. I know I'm not at all reasonable at any time, while
you're always reasonable. I really was amazed when you said you can
wait another 8 months. I've been thinking myself quite strong in my
will, but I found that in this case of love, my will is almost next to
weakness. There're other things I can get patient and steady, for
example, study. So your remark that you can wait that long really
revealed me your firmness of mind and endless sincerity, and made me so
much at ease, and I'm thankful to you from the bottom of my heart.
Incidentally, have you still an intention to be a teacher? Or have you
any other idea about your future vocation? I feel like knowing what
you're thinking about the matter. And since I think my English may not
be completely understandable for you, and many of my sentences are so
untidy, I'm a little bit afraid that there is sometimes a small
misunderstanding between us. For example I don't think that I've asked
you to tell something about our affair to your parents. This is not an
important matter, but are you referring to the letter which I once
suggested in getting the visa? But as for visa, I'll tell you something
next time. So coming to the end of this letter, I tell you my deepest
love.
Namiko
27, November, 1975
Dear Hubert,
Thank you for your letter in which you suggested two possible ways: our
meeting on summer holidays and our marriage. But please don't get angry
when I say that I can't choose either of them. Maybe it's I that have
made the things too complicated, first. I'm thinking like this: I shall
go to Europe next April with some amount of money which I may need
during my stay. And during my stay, I'll draw some conclusion or other
about marriage, though I'm not sure I'll draw any conclusion. (You know
I always hesitate quite a lot before doing things.) And even if I can't
get visa from Holland, I can go and stay in Holland for three months,
and then comes summer vacation when we can get out of Holland, and then
maybe after the vacation we can come back to Holland, even if I don't
have visa and will be able to stay another three months in Holland. It
makes 9 months in all. You may be right, but please understand, for me
how harsh both of the possibilities you suggested are. So about visa:
I went to the officer of the Dutch consulate. They told me to ask you a
letter in which you have to write that you will: 1) support me in food
and accommodation (as for other expenses, I'll have my parents write a
letter to guarantee the financial aids), and 2) our wish to marry in
the future ('our' may be for convenience sake) and lastly you have to
3) declare yourself responsible for me in illness, accident and so on.
This is an official letter. And if you can, please typewrite it in
English: if typewriting is not available, please write it as clearly as
possible. With your letter, I'll submit my parents letter to the Dutch
consulate. Your letter can be written in the form of statement, but the
more convincing the content is, the better, so they said. There's no
fixed form in writing this letter in this case. At the moment, here in
Japan, there are large scale national railway strike and the mails are
reported to be delayed in delivering. So will you please write it as
soon as possible? Because of this strike, I'm getting anxious about
other letters of yours will be late to reach me. Every time I see the
postman, I think of your letter. Today in the morning I saw a postman
on the street about 50 metres from my house, then I wished he would
come and stop a my house, and then waited a couple of minutes, and he
came. I was so happy. So, dear Hubert, as I've said, I want to go to
Europe in April whether I can get visa or not. And I'm very glad to
hear that you're beginning to like your university. During the term,
you will be busy, so I'm a little afraid that I should disturb your
study, though I don't mind if you can't totally concentrate on me.
28th Nov. 1975
Today I got your other letter. About marriage, I can't decide yes or no
at this moment, however convenient getting married may seem in our
case; you know, we've just spend only three weeks together, and it
seems to me to be quite hard to decide about such a serious matter as
marriage. So I'll need some more time. And as for nationality, I heard
that it is not wise for me to abandon my nationality as Japanese from
the view point of my future. And I can't have both nationalities,
though officially it's not absolutely impossible but the procedure will
be too complicated. So I want to ask you if I can also still get the
grant after I get married with you without losing my Japanese
nationality. And about grant, I asked something to a staff of the Dutch
consulate in Kobe, but he doesn't know about such system. He said, "Is
there such a system as grant? Isn't that the scholarship or something
like that?" But apart from his remark, can you get grant because you're
a student? Then in my case can I get grant because I get married but
have no income? About marriage I still don't know what to do. Though
you mentioned that even if you get married, you'll be as free as
before. For me, the idea about marriage seems so abrupt and it will be
something like a bet, to decide to marry you at this moment, though
you've never said let's marry right now. So do you think it's O.K. to
decide some time after we meet? Isn't it too late for official
procedure? So please write the official letter which I mentioned
earlier in this letter and enclose that letter in your next letter to
me. However in writing that one, if you can't guarantee food and
accommodation completely, tell me so then, and I'll ask my parents
about that. It's quite urgent. The sooner, the better. But as I told
you, I want to get to you without getting visa anyway. I'm impatient to
see you. You may say that after passing such difficulties, we'll have a
beautiful future, but you know, it's very dangerous to expect too much
in the future, because when you're betrayed by the reality, your
disappointment will be the greater. So I want to see you as soon as
possible. I'm afraid you may hold an illusion about me to some extent
and so do I, maybe. At the moment, I feel a little melancholic, maybe
because everything is not settled yet. I'll have Cambridge exam on Dec.
10, 11, 12. It makes me a little strained. And it's getting quite cold
these days and the cold makes not only my body but my heart lonely and
depressing. But anyway, I'll try to get strong and manage the present
circumstances.
So good-bye, dear Hubert.
Namiko
29th Nov., 1975
Dear Hubert,
I hope you're well and happy. Me, I'm not too bad, but my mood is not so
steady. Whatever I see, say, in walking along the street seems very
beautiful (I mean the seasonal nature and the various objects around
me) and I'm inclined to strangely moved by them, though sometimes I
feel somewhat lonely. Have you known the idea that for the person whose
death is approaching, everything looks too beautiful. But I'm not a
person who's decisively going to die in the very close future. By maybe
in several months, I'll leave Japan, so it may makes me feel in this
way. But it's not true that I feel it painful to be separated from this
too familiar sight. It's just a sentiment. And it's thanks to you and
your existence that made me restore what I call, my lost, or forgotten,
inclination to feel the things as they are, in other words, to instil
my inner feelings into the outer objects. You may say that whatever
nationality one may have, it doesn't matter. But I think for many
people, it quite usually happens that it's almost impossible to
completely abandon a kind of attachment to one's country. It's an
answerable feeling, even if one hates one's own country in some way.
But all these are general assumptions and don't matter. I've just
mentioned that. Again about marriage; you seem to think marriage is an
official act and it will give us financial support. I can quite well
understand what you say. But at the same time, honestly, I think it a
little difficult for me to accept your too rational way of thinking.
You may say it's very natural an idea for you, though. But again it's
not a real worry but a consideration, though sometimes for me
consideration and worry are almost identical. And you mentioned in your
last letter that it doesn't matter much whether for your part you're
married or not. That statement made me only a little uneasy. For me, I
must confess, the idea of marriage, whether it'll happen actually or
not, so, so sweet, but being drowned forever in this sweetness might be
a little dangerous, because marriage is not after all a housekeeping
play but a reality, which may sometimes involve ugliness. As I told
you in my last letters, that I hate and fear ugliness in general. And
as far as I'm separated from you geographically, you won't know the
ugly part of mine which I think I have in me. (These words may be too
abstract. They don't refer to actual things but in a sensual sense.) I
would be able to feel so romantic and sweet with your image if I do not
see you actually forever. That would be quite all right and nice and
remain as one of the most beautiful memories of my life. But
fortunately or unfortunately, I couldn't, and you couldn't either,
choose that way. I can't definitely die before I don't see you even
only once. I have to (doesn't mean obligation) see you. But this
realization of my wish should break all our (if you have) beautiful
dreams in a moment, I fear. In life it's more frequent for us to be
disillusioned by the reality than to remain in a realm of dream. So
it's not so unreasonable not to expect too much in the future
beforehand, and draw a rosy picture in our mind, apart from our natural
anticipation of the future. And don't forget I'm a whimsical person and
my mood changes badly every moment, so I warn you beforehand about this
disposition of mine lest you should be disillusioned. But I have always
been thinking that a true friend (this word may not be appropriate in
this context) is a person whose very existence makes you full of joy,
therefore even his or her silence is more than acceptable. It just came
to my mind, I suppose you have a sort of longing for your own home, I
mean the home in the future, because you said you've been independent
of your parents and family for some years. I'm just opposite: as I have
been with my family for whole of my life, I'm quite fed up with it
apart from security. And in Oxford you said maybe for a joke that you
want your own children. It's still true, though how my thinking will
change in the future is not known, I'm still whole unsure of myself and
I'm not so constructive as to wish children. Today I happened to know a
case of a kind of newspaper scandalous article: a Japanese man with
some fluency in French came to Paris and seduced and deceived quite a
few Parisiennes and one of those Parisiennes fell really in love with
him and they came back to Japan together, but that man, after settling
in Japan, found it very different to see her here in Japan from to see
her there in Paris. In short, he was disillusioned. And so they had
violent quarrels and after two months they got separated. This story
still continues and it's the petty man and he is in prison now for the
crime of violence toward that Parisienne and others. But anyway this
case is a case and we have nothing to do with this. But simply it made
me a little bit associate with our case. Though I believe we know
better than that. So I hope this letter does not bore you. Still I'm
thinking quite a lot about something I don't know clearly. And
sometimes I wonder if I'm too childish or too timid in my way of
thinking. But anyway, however complicated and confused my thoughts may
be, I hope and believe the substantial nature of our love is just
simple, and yet strong.
Namiko
December 2, 1975
Dear Hubert,
Thank you for your letter. I'll give you my dates for our accommodation
purpose:
Name: NAMIKO SUGIURA
Place of Birth: KYOTO (JAPAN)
Date of Birth: December 24, 1952
Address: TAKAKURA DORI, HANAYACHO AGARU, SHIMOKYO KU, KYOTO, 600
JAPAN
Profession: A part time teacher of English at Notre Dame Girls' Senior
High School in Kyoto; until March, 1976
This information may be nonsense, because I contracted for one year and
after March 31, I'll definitely quit Notre Dame.
Are these enough?
As I told you in my last letter that to get visa, I'll have to present
the official papers in which forms I must fill my name, address and so
forth. Among these blanks, there's such item as: "What is the purpose
of your journey?" "Duration of stay."
For "the purpose", I write 'marriage'. Is that right? And as for
"Duration", I don't know what to write. 'A year' is all right? If we
are getting married, should I write 'forever'? I don't think so. And I
wonder why they 'journey'. I imagine even if we get married, if I
remain Japanese (this is most likely), I will be after all almost the
same as long staying traveller. And there's another item in this
official form, that is "What will your means of subsistence be?"
About this item, I'm not quite sure how to write. Maybe this has
something to do with our marriage. If we get married, you said I can
get the grant. If not, you will support me in food and accommodation,
won't you? Anyway, as I told you, it's possible for me to ask my
parents to give some financial support. So I hope by the time this
letter reaches you, I'll have received your next letter with your
letter for guaranteeing me. Or should I write: "I'll get married and
get the grant from the Dutch government"? And about marriage, I'm sorry
but I've already told the Japanese staff at the Dutch consulate that
our marriage is not get absolutely sure. I shouldn't have told him
about that, but then I didn't know at all about the way of getting
visa. Maybe that doesn't matter much, because who admits the visa is
not him but the Dutch government, and practically officially, I'm not
yet submitted the papers. Maybe I'll submit them with your letter to
them and my parent's letter to them. I want to submit before December
18. Because it may take about four months for the visa to be delivered.
(How long it will take varies with a person I ask.) And by the way, I
booked the aircraft ticket. I'll leave Japan at 14:25 p.m. on April 18,
and I'll arrive at Amsterdam Airport at 21:35 p.m. (Europe time) on
April 18. I wonder if there's still train at that late hour of the day
to Utrecht. (How long will it take from Amsterdam airport to the
station?) As for the return ticket, in the case of the Aeroflot
company, the cost doesn't exactly double: it's quite cheaper by about
92. So I'm wondering if I should buy the return ticket, it will be
valid just as long as the ticket for coming. So the disadvantage of
buying the return ticket is that I'll absolutely have to return after a
year, otherwise the ticket will be invalid. And the advantage of buying
that is that it's economical and I can return to Japan whenever I want
within a year. So I'll think about that. By the way, the difference of
cost between Royal Dutch Airlines may be quite great. Maybe about
167, or so. And I again confirm you if I marry you am I sure to get the
grant from the government, though I remain Japanese, and you've not
registered there in Holland? So you gave me that strange title, 'your
official future wife'! I know what you mean on the one hand, but are
you really sure of what you're doing? Anyway I hope you'll have good
luck in your examinations and that arranging our accommodation won't
take much of your time and won't disturb your study very much. Even if
it's like a business letter, I was happy to receive YOUR letter. So I
say good-bye to you.
My love to you
Namiko
Dec. 9, 1975
Dear Hubert,
I hope you're fine. I guess you're now busy in your exams, but as I've
not received your letter with the letter which I asked you to write on
Nov. 28 or so, I got a little worried. So if you've not yet written
that, please write it at once and send it at once. There's no official
paper which the Dutch consulate in Japan concerning marriage purpose. I
confirmed it. Your letter to the Dutch consulate, in which you've got
to write: 1) your wish to marry me 2) financial assurance to your
capacity and 3) declaration of yourself responsible for me (in other
words, a declaration of you being my reference) must come first. So,
please send me this letter if you have not yet done so. And for
emergency, tell me your telephone number, though I wonder if you can
give me that as you're living in a flat. But anyway, since I won't call
you up except in a really very hurry, please let me know the number.
Honestly when I don't get your letter quite a while, I feel lonely and
discouraged a little bit. So whatever brief one, I entreat you to give
me. There's one question which I forgot whether I've already asked you:
Even if you don't register yourself in Holland, can you get grant from
the Dutch government, still more me? When will your exams end? Tomorrow
I have Cambridge exams. I'm now a little nervous. Actually for three
days till yesterday, I had felt quite ill. My stomach was upset and had
a fever slightly. When I don't feel quite well, my mental strength gets
very weakened. But now at the moment, I've quite recovered and feel
good. So I hope you're well and again I beg you to write to me oftener,
because your letters are the sources of my delight and encouragement.
With best wishes
Namiko
Dec. 12, 1975
Dear Hubert,
Thank you very much for your two letters. As they came to me on the days
of my Cambridge exams, I couldn't answer them right now. Well, now, I'm
very happy because the exams were over, though those exams made me
quite tired. I had two three hour papers, one reading comprehension
paper oral, and aural exams. It sounds quite a lot, doesn't it? And
again I have something more to ask you: Firstly something about your
military service: You mentioned a soldier's wife is well financed by
the government, but what will a soldier's life be like! Does he leave
his home quite a long time utterly! Or does he commute to the military
base like an ordinary salaried man? If he has to live separately from
home, then your volunteering it right now would not all the more make
sense, because if I can not be all the time close to you, my coming to
Europe will be meaningless. But anyway, as I've repeated over and over
again already, I want absolutely you to stay at university in any case.
I feel that your volunteering right now to the military service may
equal to my daring to decide to marry you right now in the sense that
both of them are a kind of bet in life, you might abandon university
believing or depending upon an unknown factor in our marriage; the day
might come later when you will come to feel that such a thing should
not have been worth doing while. Although you asked me if I want to
marry or not, I'm sorry, but I still can't answer to that question
right now. If I dare to answer, it's Yes and No. But even if I say now
Yes, I can't marry before we see each other, naturally. So it's the
matter of when I say yes, or no. Besides as I told you in one of my
previous letters that I'll get to Europe with some amount of money with
which I shall live for the time being and during the early days, I'll
be as fast as I can to draw a conclusion about marriage. Maybe you're
right in stating that marriage can just make us financially safe, but I
don't see much sense in marrying without any vision with a certain
length to the future (do you understand this?). I mean that if it's
already known beforehand that it will be quite probable for our married
life to be quite fragile, I think it'll be no use marring just to get
money to live on. It may happen that it turns out that both of us have
entertained an illusion to each other, which is one of my greatest
fears. As for accommodation and food, although you mentioned in your
very fist letter of suggestion that you can assure them, but as you
also said that a big flat is quite expensive, is it impossible for you
to pay for that bigger flat until we get married? I heard, however,
that sharing food would be economical. About university: I wouldn't
mind much if I won't be allowed to enter your university, because I
don't have much longing for an university life. I only want some
situation in which I could study somehow. And the matter of entering
university is concerned with what I'm going to do in the future,
though, as I've already said, I'm not yet sure what I want to do in the
future. One thing which I hardly want to do will be a full time
housewife in any case. Maybe I'll have to work. I'll write a letter to
Amsterdam sooner or later. (By the way, the address is "Japans
Consulaat, Keizersgracht, Amsterdam" Is this right and is this all?)
You may think me quite unreasonable, but I fear that to work abroad
will be quite hard. And I'm afraid with the immigration visa, they
wouldn't hire me as a regular employee. Anyway, I think that maybe I'll
have to do side jobs sometimes. If we get married, when shall we get
allowances? I mean how long approximately will the official procedure
take until we get them? For some time after I arrive there, including
the case in which I shall rent a room, can't you manage the
accommodation cost only with your grant? It's likely, but I'd just like
to confirm that. For my part, I can't bring more than $ 1.500, because
the government controls. So perhaps I must decide on our marriage
before that amount of money is spent out. I wasn't much surprised to
hear from you that your parents opposed to our affair, because I guess
they are full of what they call common senses. But there is one thing
which I'm a little bit worrying about and that is the following: Do
they oppose partly because I'm a Japanese? - Do they in some way
stick to my nationality or do they entertain some prejudice to Japan or
Japanese in general? But anyway I'd let them know that I have no
intension to disturb or give disadvantage to the future of their son.
As to your university, are you to finish it in June, '78, if everything
will go alright? Frankly I see more disadvantages than advantages in
our carrying out our plan, as the adults may see. Maybe they are not
disadvantages, but at least there are so many difficulties. And I've
had already a very pessimistic idea about the result, though the result
may depend on how much we shall make an effort. But since even if I
remain in Japan, I'll have to look for a job or do something anyway,
coming to Europe may do me much good and I hope this event will help me
oriented in my future life somehow. If I say that now I have no
hesitation or fear in this plan, it will be a lie, how many times you
may tell me don't worry. And I hope, as the day of departure
approaches, I'll get more decisive and realistic. So have you any idea
how I can spend $ 1.500 and how long it will last on the condition that
I won't spend much and be quite thrifty? Maybe it's hard to answer, but
for example, if I must rent a room, how much does it cost approximately
a month? You mentioned in one of your letters that you get the grant
which amounts to 7.500 a year, but what's the currency? It's not
pound, is it. (Excuse me for this stupid question.) Am I not yet
realistic? I'm not sure of myself. But I still wonder if I don't need
worrying much about the money once we get married. Is marriage so easy
in solving the monetary things? You may say that you'll be as free as
when you would remain single, but haven't you ever thought of the
unconscious, psychological sense of pressure caused by marriage? I'm
not sure of this point myself, either, but once we get married, we
won't be completely change into 'another person'! Do we? But after all
every one is a solitary existence. And I've heard many young Americans
get easily married, easily divorced. Well, I must end here, because I
have to go tutor this evening. It's getting quite cold nowadays. Autumn
has long away gone. I hope you have good luck in your exams, but don't
forget to write to me. Your letters have roughly two kinds; I really
love your letters in which you can be a little romantic, or at least
not speaking of reality. But never mind! Reality is necessity.
Namiko
Midnight, December 18, 1975
Dear Hubert,
I hope that everything is going well with you now. A few days ago, I
submitted the official papers plus your letter and my parents' letter
to the Dutch consulate for getting visa. The staff at the consulate
said that as soon as they get an answer, they'll tell. I'm not sure how
long it'll take exactly, but I hope everything will work out. I must
tell you that I have one vague fear, as a matter of fact; I fear that
as the day passes, your memory is getting fainter and fainter in my
mind. You once mentioned that you don't want to forget me, but you want
to keep me in your mind. That's the same as me; I want to keep you in
my mind, and I think I have been doing so because I wanted to do so
since I came back from Europe in August. Nevertheless, I feel such a
fear in my mind. It may be partly because I'm clinging to your memory
of that short summer days. You may say that we can see each other after
4 months and I know the day is approaching day by day. But I'm almost
afraid that by the time we shall have seen each other, I'll get empty
or changed in something I'm not sure. I think our love has not yet
started in a true sense: maybe it's just starting. But, when I read
your letter over and over again, I think I can come to understand you
better, at least your opinion about marriage, though I don't understand
it completely yet. In short, you think of marriage from a very free
point of view. I'm ashamed to say that I don't have yet a very good
idea about marriage. One thing which is sure is that I'm absolutely
opposed to the conventional marriage which I've been seeing here in
Japan. But the conventional marriage brings about stability. I forget
whether I've already told you, but on the one hand I detest stability,
but on the other, my nature, and probably almost everyone's nature as
well, seems to seek a certain degree of stability in life. To take my
brother's fiancée, for example (if you don't get bored), I can imagine
her life of 5 years after; maybe they'll have a very stabilized home
and maybe have children, and she'll be devoted all herself to the
domestic affairs, her husband and children, in a word, a home. But when
I think of my future after 5 years, nothing is clear, even whether I
shall still live or not, I mean, whether I'll have decided to continue
to live. Borrowing your words, it's "a puzzle of life" and it can be
also called "an unknown quantity of life." By the way, I bought a book
for learning Dutch. I've just started reading it. And I found it very
interesting and strange to spell "ijs", meaning "ice" and pronounced
"eis". And words like "sneeuw" ("snow") and "leeuw" ("lion") are really
very funny. Do you by now well understand Dutch? Can you write it
freely? As I decided to start studying Dutch, give me some advice if
you have any! Incidentally why are you Dutch? I mean both or one of
your parents are Dutch? Since the Cambridge exams were over, I have
been drained in my mind in some way. It's Christmas season, isn't it.
I received a pretty Christmas card from Awatif. She seems to be quite
happy. And do you remember Miss Yamazaki who had an American accent and
who was in the same class as you in Oxford. During her stay there, she
was very much worrying about her mother who was very ill for cancer or
something. When she phoned to Japan on Aug. 6, her brother replied
their mother's life would only last for a month, but unfortunately, she
died on August 8. Miss Yamazaki returned to Japan on Aug. 17 without
knowing about her mother's death. I felt really sorry for her in
hearing from her just recently. I saw her look very lonely and sad on
the plane back to Japan. But now she said she's recovered the peace as
before because her father get married again. So I don't want you to
have a lonely Christmas. Enjoy your Christmas holidays!
With my love to you.
Namiko
Dec. 22, 1975
Dear Hubert,
I wish it were not winter. Winter and cold increases the sense of
loneliness. Right now I feel a little depressed. I know it's not so
good to write to you in such a temper, because the letter written in
such a temper might make you feel sad as well. I sincerely hope that
you are not feeling lonely and desolate very much. Even since I decided
to go to Holland, what people are doing around me come to seem to have
nothing to do with me. They're quite busy in their daily affairs. In
short I feel a little alienated from the world around me. You may not
understand me if I say that I feel a kind of guilty in going to
Holland in this way. I don't exactly mean the moralistic thing. And I
even don't know of what I feel guilty. If I don't get money from my
parents for this purpose, I think this sense of guilt will be less. I'm
no less unsure of what will become of my future than my parents. Their
sense of anxiety infects me, though I know it's me who decides what to
do in my life. If it's quite clear what I really want to do in the
future, then the form of life will be conformed to that aim. As I told
you several times, I'm not sure what I want to do in the future or what
form of life I want to take. Perhaps I should recognize first of all
what I can do, which I'm afraid, must be very few. I am a sort of
sterile person at least mentally. Quite a few women wish to have
children instinctively. This suggests they believe in the source of
life itself. When they have their own children, they naturally take
care of them as a part of themselves, and in a sense they're creative,
or at least existentialistic. I don't have such instinct. For years I
have been thinking of my own children. And I always ended up by being
negative. I'm not particularly talking of children; I'm just feeling
sorry to imagine that you'll find me someday how nihilistic and
sterile. What can you expect in a nihilistic person? Maybe I should not
speak of these things, but I think it'll be worse to pretend to be
quite innocent. However I sometimes find it quite useless to apply the
ready made word, "nihilistic" to me. I am what I am and that'll be all.
And when you told me that you accept my whole personality as I am, I
was, and still am, really glad. I'm ashamed that quite often I tend to
make a stupid generalisation of everything and imprudent argument,
depended upon a fixed conception. I'm very sorry, but I've not yet
written to the Japanese consulate in Amsterdam, because I'm still
thinking of what and how to write and apart from that I think there's
still time enough.
It's morning. My mind is quite fresh at this moment. And don't say that
this letter is full of sadness. I wish I got a letter today, because I
was eager to get one in a few days. By the way, what kind of a city is
Utrecht? I happened to see a picture of Utrecht. Curiously enough, I
cannot help but imagine Utrecht is not too modern a city. But is it a
city anyway? My brother is coming home for the new year holidays. I'll
have to tell something about you to him then. I'm quite reluctant to do
so. His opinion would also depress my feeling, I'm afraid. They are
going to Hawaii for their honeymoon. He didn't want it because they'll
spend a lot of money, but his fiancée insisted and he conceded. Someday
I want to go to France, but I heard everything in Paris is so expensive
that you can't enjoy yourself without a lot of money. And I hope to be
through with my French study before I leave Japan. So I stop here and
say good bye. If you come back to Aachen, should I write to that
address?
With love and best wishes,
Namiko
December 24, 1976
Dear Hubert,
It is my birthday today. As you grow older, you become more and more
indifferent to your birthday and I think it quite natural. I'm inclined
to be like that as well. But strangely as my birthday falls on
Christmas eve, anybody around me never misses my birthday. It's simply
a matter of coincidence. And it's quite hard for me reflect on a deeper
meaning of Christmas. Incidentally I was born on this day about 9
o'clock at night, so they say. But I'm free today, and I feel like
doing something a little bit special. I want to commemorate this day
especially this year, because I'm thinking that this year was quite
meaningful for my life. So I went out to buy a big decoration cake. And
then I looked at my old albums. And after that I'm going to listen to
Christmas records. I have been expecting your letter, for a whole day
today, because I thought it would be the loveliest present. But I
didn't get one. But I think by writing to you especially on this day, I
can make this day quite special. It's true how lonely I feel when I
don't get your letter when I especially want it. But as I firmly
believe you are sure to answer me to every letter of mine, and actually
you did, I can count on the following days. But at the same time, I get
a little anxious if something wrong happened to you when I don't hear
from you more than a week. It's a story of quite a past thing, but in
September this year, I got your letter on 1st and 30th. Can you imagine
how eagerly I was looking forward to your letter in that period for 30
days. (I'm not blaming you!!) But at the same time I wonder why on
earth I didn't write to you even without getting yours. So this is the
past. And now I decided to write to you whenever I like. When I had a
chat with my mother today, she asked me doubtfully, "Namiko, are there
so many things to write to you that I write to you at least once a
week? Tell me what do you write to him." Of course I didn't tell her,
because I've recently quit telling my parents our details. I know many
of my letters are quite nave: I couldn't have written those in
Japanese. Nevertheless I enjoy writing to you, though to confess
frankly, my pen sometimes does not move smoothly as before. I never
want to see again what I've written to you, because then I'll be
awfully ashamed. Even if something critical happened and our relation
comes to nought before even seeing each other again, I won't regret,
because though for a short time, you gave me a dream: you played the
part of my lover. Though nobody knew what was happening secretly in my
mind, I often felt a bliss, though a solitary bliss. If you promise you
don't get angry, I'll tell you. One day at dinner table my father
accidentally said, "Hubert must be a romantic person to come to like an
unknown Oriental girl." These words are absolutely not my invention:
this is what he said. In greeting the new year, we do a lot of
preparations, for example we order rice cakes and on the 31st this
month, we prepare special dinner set. They have been repeating this
custom for years and years. On the first three days of the new year,
everybody is gay, (drinking alcohol) from the morning till night. I
don't like these three days. I always wish they passed away quickly,
though in my childhood, I feared these merry days were over so quickly.
In this letter I don't feel like writing anything realistic. I wonder
if your exams are already over this month. I hope so. So I conclude
this letter here, wishing to get your letter tomorrow!
Namiko
December 25, 1975
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter indeed. As a matter of fact, I've
written two letters to you which might reach Utrecht during your
absence. In them I complained a little bit of your not writing me. But
it's quite probable that the post service is delayed, because I got
your letter today which you wrote on Dec. 13. So I'll send this letter
to Aachen. And I hope you'll be lucky enough to pass your exams. But
what'll happen if you fail in one? And as for mine, the result will be
informed of us a few months later. As for my nationality, it's true
that I feel like keeping Japanese one for the time being because
everything is still so unsure. About insurance, I intend to pay for an
insurance company which might be American Home Assurance Company before
If leave Japan as many travellers to foreign countries do. Even before
going to Europe this year, I paid some amount of money. As I told you,
I'll decide whether to marry or not after being in Holland for some
time. But hearing from you that I could enter your insurance, I felt
relieved somehow. I'm glad to know that you're enjoying your Xmas
holidays at home. I know the word, 'happy go lucky' because I learnt it
in Oxford. It's really a funny word. At a glance you didn't look quite
serious, I mean my first impression of yours. But I don't think we
always have to take life serious. It seems to me that you're just
balanced enough in your way of taking life: sometimes you would take is
serious, but most of the time, you, or your consciousness try to take
it quite easy. Is that right? For my past, I may tend to take it quite
serious as a result of my disposition, but to be more accurate, I just
pretend to be serious. However seriously you take life, life is life.
And a too serious looking person may sometimes look comical, to the
eyes of others. And some think life a comedy, and some tragedy. If I
think life is comedy rather than tragedy, then it'll ease the burden of
life in some way. But, even after supposing life is tragedy, life may
be still tinged with comical factors. So I don't think it's quite
worth-wile to take life very seriously, unless you cannot help doing
so. So I don't know exactly whether I am taking life serious, but how
do I look to your eyes? Though after all you don't have to exactly
decide. But what is quite certain is that I don't look back upon the
past much; I'm inclined to look further into the future. It's an
irresistible disposition of mine, and if I could, I want to be able not
to mind seriously what's going to happen in the future. It's a
difficult thing for me to do. If I had been able to do that, my life
would have been quite different. Maybe, for that matter, I would have
quit my university before graduating it, or even I would not have
entered my university, if I had decided what to do in my life at the
age of 18. So I wrote quite a lot about quite abstract matters. I
really admire and love your nature(?) to do what you want. I wish I
could do that as well. Anyway as I want to see you, I'm going to do!!!
Last night I drank four glasses of bier, because it was my birthday. I
felt quite good. Recently I don't drink whisky. The hangover because of
whisky is really terrible. But ordinarily I don't drink. So when I
drink sometimes, it tastes really nice and does me good. So I hope
you're enjoying drinking bier. But don't drink too much!! As for the
letter to the Amsterdam consulate, I've not yet written it, as I've
told you in my last two letters. Maybe I will sooner or later. So tell
me the address of The Hague someday. Incidentally I think it'll be
easier to be a student than to be a worker, if I can live, which
according to your words, might be possible. And as I told you in my
last letters which you might not receive, I started learning Dutch by
myself. There are many words in Dutch whose meanings I can guess with
the knowledge of English. Dutch language seems like a language in
between German and English. And to imagine the day when I have a
certain command of Dutch, makes me happy. So your last letter was
indeed a lonely Christmas present, which pleased me very much. And I
hope you'll have a happy New Year and I'm looking forward to hearing
from you from Aachen soon.
Bye.
Namiko
P.S. Do you know the zodiac signs? There are twelve signs. And the year
when I was born possesses the sign of dragon. And next year (1976)
falls on the year of dragon. I stamped this mark above on the postcards
which I send in the New Year to my acquaintances. And I wish to be as
strong as a dragon!!
So happy new year!
Namiko
Dec. 31, 1975
Dear Hubert,
I hope you have a happy new year. Incidentally I've got to tell you
something which I'm really reluctant to do so: that is, well, my
brother came home for his new year holidays and we discussed our
affair. He advised me to make more investigation concerning your
personality, for what he's worrying most is whether my future husband
is a good person or not. Of course I'm believing you absolutely and
it's rather a shame to tell such a thing. But my brother insisted on
getting more information about your personality, say, from one of your
friends. So if you don't mind (I'm sure you do mind), could you give me
an address and name of your bosom friend of yours? My brother suggested
a case in which you deceivingly invite me and later you would sell me
as a prostitute so some place. (It's a shame just to speak of such
things. He and most of the adults say it's always a woman who will be
disadvantageous and cry at the end. And my brother goes on to say that
I'm so young not to be able to know men's psychology and to recognize a
man. But who can recognize a man from the beginning absolutely? I
assure you that if I had not believed you from the beginning, do you
think I could have accepted your invitation from the beginning? So I
see it quite probable that my brother's opinion is simply absurd, but
it's not true that he's totally opposed to marry an European. He even
says that poverty and hardships do not matter much, because they are
natural products for a young couple. What he thinks is most important
is the personality of my future spouse. I think it quite absurd and
nonsense to make an investigation of you, and if you really want to
refuse my asking, I dare not to ask you more, because I'm putting a
trust on you, all right. But if you don't take much offence and if you
could, will you please let your bosom friend tell about you and let it
be told me? For my part, if you're interested in hearing such
information from a friend of mine, I'll let you know. I know what I've
written so far in this letter is quite nonsense and very strange, but I
sincerely hope you'll not get angry. Another thing that my brother
firmly advised me is not to make an illegitimate child. I agree with
him on this respect. As I told you, I don't want my children, so I'm
going to do my best in preventing conception (Incidentally I heard that
in Europe it's quite easy to get pills for preventing conception, but
is it true?), but if I should be pregnant, I'd rather abort it. At
least I'm thinking like this at the moment. (And abortion is quite
easily done here in Japan.) I'm really afraid to be pregnant, though
I'm not sure yet whether my body is by nature sterile. So I'm terribly
sorry for writing much about the depressing things. By the way, you
mentioned that if we get married, I'll need an official paper of my
birth register. But is it all right that it's written in Japanese
naturally or do we need a copy in other language? And one copy is
enough? As for a job, frankly, I'm reluctant to teach small children at
the primary school or something like that. My brother made me all the
more depressed by saying that I'm ungrateful to my parents. He said
I've not been doing anything good to my parents. So if we get into
trouble and I have to return to Japan, I won't depend on my parents any
more then. It's quite reasonable. But one thing which is sure is that
I'm really thankful to you in the sense that you become at least a
motive to change my life. Otherwise I would continue to be timid and
leave an unsatisfactory life here in Japan. My brother asked me, "Why
don't you need to take a risk deliberately?" To him what I'm going to
do seems to be something unimaginably reckless. And he confessed that
he'd rather advise me to take the safer way. But for all my remark
about my brother, please don't criticize him. He began to sob while we
were speaking, which made my heart quite sad. I'm now reading D.H.
Lawrence's "Sons and Lovers", in which there's a character of a small
child named 'Hubert', who is Miriam's little brother. So My dear
Hubert, I'm very glad that you passed some of your exams, and I hope
you good luck. And try to continue your study in a good mood, O.K.?
This is the last day of the year 1975.
So with my good wishes and love,
Good-bye
Namiko
January 4, 1976
Dear Hubert,
I hope you could enjoy your holiday. I must confess I had terrible,
really terrible new year days. My heart aches still now. I'm afraid and
am sure that his letter makes you sad as well. Well, I went to a
professor whom I respect quite and who knows me well and consult with
him about going to Holland. He was totally opposed; he absolutely
discouraged me from going there. It's not true that only because of his
opinion, I'm beginning to falter. And in some way I got furious and
irritated by him and it was a great deal of pain to sit and listen to
what he said. He talked quite a lot. He hurt me quite a lot. I never
want to see him again. Still, however, I can't deny him absolutely. For
example he said: your going there seems like jumping from a high
building in spite of the fact that ten out of ten persons failed and
got injured. Or it seems like going in summer clothes to the place of
dead cold. Or what I call love is nothing but burning a coal in the
midst of vast, vacant field and after it's burnt out, only ashes remain
to me. All these are the most bitter metaphors. And he also said that
it's absolutely dangerous to go there in the way I'm going to take; you
seem as if you were trying to catch at a strew. Besides he said I'm not
strong enough to endure everything in the life there in Europe. He
emphasized the big difference of culture. And among his remarks, what
hurt me most and what gave me a great shock is that compared to the
Japanese, the Europeans are meat eating and that this fact causes a
great difference in treating sex life. (If my remark hurt you, forgive
me but please hold on and stay listening to me. As a matter of fact I
myself feel quite disgusted with talking of such things.) So he went on
to say that they are almost animal like in their sexual life and he
declared that I must not be able to endure it. (I know it's an
unbearable insult to the Europeans, but simply he's so eager to
dissuade me from going for the purpose of the substantial marriage.)
But believe me that I don't believe that they are animal like in the
sex; human beings are more or less animal like everywhere. He went to
Europe this autumn and met many Japanese there in Europe who looked so
degraded, collapsed, haggard, tired of life and miserable. Still they
can't return to Japan for some reasons. And he said that I seem as if I
were trying to escape from the life as it is. It's in a sense true; I
want to escape. But believe me that I accepted your invitation not
firstly because I wanted to escape from here but solely because I like
you and I wanted to see you and I was so happy when you offered me a
suggestion. And in answering back directly after your suggestion, the
idea of escaping didn't occur to me not in the least. He said I don't
know what to do with myself and it's very dangerous to go there in such
a condition. In Oxford and still here, I'm in such a condition as to be
most highly apt to get into temptation, he said. Only a tender attitude
to me from a young man, and I would jump into him. So recording to his
remark, it's quite doubtful whether it's really a love. (Though I still
believe it's a love, or at least pre-love.) Another worry is the fact
that your parents are opposing, which, he said however, is quite normal
and full of common sense. I'm afraid that your parents are thinking of
me as a very frivolous girl, because I accepted your invitation right
away. So though he even admits that you have not in the least bit of
malice or deception and you would be full of goodness and consideration
at present, an actual situation might affect us and the result might be
my being given up by you in a misery however firmly you promise now
that you'll never give me up as far as I stay with you. All that is
part of that professor's opinion and not mine, but it's true that I'm
affected by it quite a lot. However it's not that I gave up my plan
absolutely, but his thoughts just had plunged me into many, many
confusions and hesitations, into pondering, bitterness, sadness,
madness and so on. So I don't absolutely want you to get vexed and
confused. I can imagine that since you spent your holidays with your
parents, you got into troubles with them. Is that right? Don't they
want me not to come to you? Though it's to you that I'm going to go.
But I also imagine that it'll be a bitter thing that I wouldn't be
accepted by them at all after coming all the way from such a far-away
country. Again that professor's speech: "You seem to be crazily
desperate! - Why should you have to throw away all of yourself now?",
he asked. But I'm not thinking I'm throwing myself away. It's a strange
theory, because to see you is my strongest wish. Oh, but if you should
answer me back that you wouldn't force me to come, my conflict would
increase greatly, because the more you say you won't force me, the more
I come to wish to see you. Should I wait as far as the return ticket is
concerned, I can save the money enough by myself by the time of
departure. But why should I wait until summer? But I ask myself why I
began to hesitate to leave Japan in April. Or shouldn't I see you
absolutely in the future? Anyway one thing which is certain is that I
still want to see you once again. Or can you make me lose love from the
beginning? I mean, if you were to declare now that you came to love
another person and you want to put an end to our affair, then it must
be the greatest shock, but the fact of losing love would absolutely
persuade me from not going there, though I'm not quite sure that I can
put up with such a horrible situation. That professor told me that my
nerves look every exhausted; I'm not sure about that, but at least at
the moment I am tired. Everything suddenly threw such a dark shadow
upon me. And about the free sex: I have not yet a very good idea about
it, but at least in my mind, I don't think it a very bad thing, though
whether I can accept it myself or not is a different matter. Really I'm
now very miserable. And I feel hatred to whatever I see around me. I
even fancy dying with the sweetest memory that I have a lover in a far,
far away country. But don't you want me to die now? will you or can you
grieve over my death quite a lot? Oh, to imagine my death is one of my
few consolations. He (the professor), told me a lot of terrible stories
about whores or prostitutes, into which I might have a possibility to
fall someday. I'm already twenty three. I fear that as the years,
months, days pass, my sex is going to wither even without being tried
upon. Or I wonder if sex doesn't exist in me from the beginning. I may
be like a plant, but even the plant possesses an intercourse with
insects. It's a shame, really a shame to be wistful of sex, whatever a
natural thing they may say it is. I shrink, I wither, I'm tired, I'm
miserable, I'm fearing many things. In my room there are lovely
carnations which professor's wife gave me today. I'm at a loss. The
professor sticks to the point that you're a student. It's doubtful,
however, that if you were working, he'll consent to our marriage in
such a condition. (But again I repeat, I want you to get through your
university!) He says if you enter the military service, it's doubtful
whether a landlord will let me stay at an accommodation; besides your
parents won't accept me. It'll be a hard circumstance if that happens.
But he said that it would be O.K. and quite reasonable to marry even an
European after associating for some years: Our case might be too sudden
and therefore unwise. But I stop quoting him here. I'm so sorry if I
gave you a torture by having done so. And don't think that I'm
depending upon his way of thinking too much. Yesterday, I met a best
friend of mine and I let her talk of me. Though now that such an
opinion seems to be not of much value, I'll quote it here, anyway.
"She's so frank to herself that she often fails to look around her and
that she's liable to be criticized as being narrow minded by others. By
trying not to hurt herself and defending herself, she tends to hurt
others. And consequently in return she's hurt herself for it. She won't
forgive others. She is not so strict to herself as she thinks she is.
As a whole, she's silly in a sense. If directed in an appropriate way,
there will be a possibility that she could turn to have a lovable
personality." Don't take the above serious. It'll be interesting, I
hope, for you and even for myself. As for your bosom friends, I think
it O.K. to take back my asking you to let him talk of you. It's up to
you, now that the matter of greater importance doesn't lie there.
Incidentally I wrote a letter to the Japanese consulate in Amsterdam,
anyway. It had been before I met that professor. So I shall end this
painful letter here, hoping that you won't get depressed, which is not
absolutely my wish. I'll just think over the matter again and then I'll
write to you.
With best wishes
Namiko
P.S. What a cruel world! As you mentioned you'll have your exam on Jan.
14 or 18 (I forgot), I'm afraid you will have no spare time to answer
fully to one of my letters. I reflect now, that the time when we lay
together on the pasture in Oxford could really be counted as the most
beautiful moment in my life !
10th January, 1976
Dear Hubert,
Thank you for your letter. I don't think the post service has been
completely normalized, because I received your letter of 2nd today. But
I was very glad to have it. Your letter gives me such a consolation. I
think my latest letter which was a rather serious and sad one has
already reached you. I've quite recovered from the shock now, but I
must confess that I'm still crazily restless. Maybe I'm looking hollow.
I'm really very sorry that my mood is shifting from one extreme to
another so abruptly, but I can't help it. I've called the outside world
'the callous world of cactus, callus, mushroom, log, stone and so
forth! Incidentally your Japanese letters on your envelope were well
written (It's not a compliment, it's true, they were perfectly correct
and there was no postman's puzzling in his delivering it to me!) Please
write in that way again. I'm reading a book, "The Savage God A Study
of Suicide." You may think it's a queer taste, but strangely, I feel
quite much consolation and feel stronger and more vigorous in reading
about suicide or hearing or talking of it as a subject. Similarly when
I see other people depressed or I hear of other's dead, I tend to have
a curious satisfaction (maybe this word is not appropriate here). It
doesn't necessarily mean that I'm enjoying other's misfortune, but it
give me only a slight vigorous effect. Because it's ordinarily me who
is depressed, not other people, at least in appearance. What I've
written on this page is of little importance and you don't have to
answer. But I'm just feeling like chattering and chattering in a
desultory fashion like a man of schizophrenia. I think my self seems at
the moment quite split up. You mentioned you take life easily mostly,
but I think that also means you are being able to be optimistic quite
often. That quality I really want to have myself. So I guess you're
thinking rather optimistically about your plan. It's true I could
return to Japan whenever I want to, but only theoretically. I don't
think the reality is that simple. I can imagine what a sore thing it is
to return home completely broken hearted. But as the saying goes,
"Nothing ventured, nothing gained." I still think I want to be there in
Holland in April but that's not definitely sure. You can laugh at my
New Year's resolution to try to be strong. I'm laughing at myself. In
these days I'm so wicked to all the others around me, especially to my
family. I'm awfully ashamed to look hysteric, so I try not to be so,
and maybe I look very cold now. My mother was surprised to hear from me
that you could accept my whole personality, because she thinks that if
she judges me by marks, she could only give me 50 marks out of 100. I
suggest that for the time being, it would be better for us to live
separately as an ordinary couple does before they get into marriage.
What do you think? I think it very necessary for us to associate for
some time before coming to a conclusion whether to marry or not. So
could you rent me a room? I want to know if a deposit money is
necessary in order to rent a room. If so, how much it'll be? So please
tell me your opinion about this in your next letter. It's also very
important to make sure what I'm going to do concretely there in
Holland. So I'm anxiously waiting for an answer from the Japanese
consulate in Amsterdam. As for the Cambridge exam, all the papers were
sent back to Cambridge immediately after the exam was over and they are
being checked closely. Since I've already failed once, if I fail once
again, I'll be terribly shocked. Last year when I heard the failing
result, of course I was shocked, but then it was quite natural because
it was my first try and that I had only three months to prepare for the
exam. But the result was not too bad on the whole; I failed only in one
paper out of four. Anyway, I don't like my peace of mind to be
disturbed by the result of the exam. If I succeed, the situation won't
change much in appearance, but I'm sure the fact of success would give
me much confidence. If I fail, the opposite. Sometimes I fancy calling
you up, especially when everything seems too unbearable for me to
endure. If we can really see each other in April, I think I can endure
it without calling you up. But if we can't, I can't help calling you up
some day. If I call you up on weekdays at 9:00 a.m., you can get it
5:00 p.m. At what time are you home generally? You know I feel very,
very lonely and solitary. My heart is on the brink of breaking because
of loneliness. Still those bitter words of that professor I mentioned
last time are ringing in my mind and they almost drive me mad. He's
sixty. I wish he would die soon. They said I'm a totally spoilt child,
I have no consideration to others. Recently I tend to hear imaginary
sounds of telephone bell. I have one future dream: to go to California
with you someday. I once mentioned about an American sister from
California. She's so nice; unlike a sister. I like her very much. So I
think you found this letter's argument is not consistent, I shift from
one subject to another so quickly like a lunatic. I wish I were a
gentle harmless lunatic; that'll make everything easier. But I'm all
right. Don't worry. But I want you to worry about me. I hope you a good
luck in your exams. But when on earth will they end?
So long.
Namiko
13th January 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your answer to that desperate letter of mine. In
fact I was afraid of your answer, and I'm so glad that your answer came
so soon; it took only 4 days. Moreover, as your letter was full of
kindest consideration to me, I was moved deeply. And now I tell you
I've made up my mind: I accept your suggestion. That means I postpone
my departure until July. It's true that 5 months is quite a long time,
but I think I can manage to endure it, because during that period I can
save more money and learn Dutch more. Now: 1) What should I do with the
visa which I applied for and which is to be granted before April? 2)
When should I arrive in Europe? What would be the most convenient date?
I could put off the departure date of that Aeroflot plane to Amsterdam
until July. If I arrive in Amsterdam, tell me what day would be the
most convenient one. (I mean, when do you return to Aachen on your
summer holiday?) 3) During summer holiday where can we stay? (I mean,
could you let me stay at your parents' house for some time? Or can't we
travel in Europe? I'd like to travel to France and Switzerland,
especially.) It's a little pity that we have to arrange things in this
way, but I can understand that it's far wiser to do so, in order to
assure the greater happiness of our future. To be reasonable was really
bitter for me, but I earnestly hope that our reasonable decision of now
will come to a better end. Though I'm not extremely depressed now, in
the recent days I was suffering quite a lot. I was totally at a loss.
But now, I'm quite relieved and feel easier thanks to you. When I got
your brief letter just preceding your latest letter, I guessed you got
a little angry and I realized I had said a wrong thing in my previous
letters. I began to answer to that letter last night, but I got your
letter this morning, I tore it up. So please forgive me for what I've
told in the recent letters and my crazing loss of mental balance. Don't
get fed up with me. For my part, I began to like you all the more for
these recent troubles. And lastly I want to say congratulations for
your successful exams so far. And even if you're busy, don't fail to
write to me. Only a short letter would be all right; it's quite enough
to make me feel happy for a while. So good bye for now, wishing you a
good luck in the rest of your exams.
Namiko
17th January 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. This is the fastest record of post
service, for it took only 3 days for your letter to reach me. I've not
completely recovered from depression but at least I've restored
equanimity of mind. By going to California I don't mean the means of
escaping from the present life; it's just a sweet sentimental fancy and
means nothing more than that. But I guess why you hate America so
strongly is that before your coming there, you had had so great an
anticipation, but after actually being there, you were greatly
disillusioned. For my part, I've still a faint yearning for especially
rural part of America. But America seems to me so complicated that I
don't think I can understand the essence of it now. I've already told
you my decision to go to Europe in summer in my previous letter. As for
money, I think I can save some more money for the stay there apart from
tickets, by myself, so I won't, or I don't hope I will trouble you much
in the monetary affair. Already I have enough money to buy return
tickets. Though you always say that you can't plan life, it's very
painful and full of uncertainty to think of what will be after three
months' holiday. I don't doubt such a vacancy of this summer will be
most delightful, as far as vacancy is concerned. Right now, I'm
thinking of my future vision. I mean I must find what to do from April.
Because in April I will be no longer a part time teacher, though I'll
continue my side jobs as a tutor. One lady assistant professor once
advised me to study at university either as a post graduate student or
as an occasional student. I don't want to do either of them. I said to
her I can study by myself, but she said that 'something you have to do'
is sometimes necessary, because in her opinion, I reject everything
which I don't like, so fiercely. It's true, I reject and reject, like a
spoilt child, only to come back to my old, inner, firmly closed self
and come to think of suicide or destructive things. In a word, I'm so
isolated from the society. I know that, but I'm afraid of society. I
myself don't think random study is so bad, but that lady professor
thinks it better for me to study more academically and systematically.
(She is in the thirties; don't think I'm again affected by what others
say. She happened to give me a call the other day.) But I can't believe
academism saves me. It's so remote from reality. So I myself think I'm
earnestly and seriously seeking for what I should do is best in my
future, but nobody believes or understand me. To the eyes of outsiders,
I look so unsettled and unbalanced. After all I think I'll be reduced
to a self destruction in a distant (or otherwise) future sooner or
later, though I've never attempted it absolutely seriously. Why I say
such a thing is not exactly I'm in a depressed mood, but it's my long
time obsession. But as I told you, I'll never die before I see you once
again. As for visa, have you already got inquiry from the consulate?
They may ask you if it's true that you're going to marry me and if you
say no, visa won't be granted. In that case, my position will become a
little strange, because they might think it's my invention that we
planned to marry. I wonder what kind of answer you're going to make.
Isn't it your principle as well that you try to avoid what you don't
like to do as far as it's possible? It's my principle too. I wonder
what's wrong with it. My way of living right now might look so unreal,
compared to the ordinary person's. But this is my way and I prefer this
than otherwise. Sometimes even recently I feel quite happy at least for
a moment, because I'm so free now. Such a sense of freedom I've never
got in my school days. Incidentally I'm thinking whether I should begin
to study Dutch or German. I'm going to start either of them. I was just
thinking of Dutch, but German is also possible. In a month or so, I'll
have got through with my French lesson by linguaphone, but I don't
think I can speak French. I still quite often feel lonely and
distracted. Indeed 5 months is so long that our plan of summer is
beginning to seem so unreal. But all I must do is wait. When the time
comes, it comes. Then after all everything in life is temporary. And
again that sweet temptation of death reveals itself before me. To die
manly is one of my greatest wishes, because my way of living has been
anything but praiseworthy. But don't get bored even if I speak of death
and suicide. It's my hobby. So I shall post this letter tonight, a
moment after I seal it up. It's about 10:00 p.m. now.
Good night.
Namiko
26th January 1976
Dear Hubert,
I feel like writing to you now; I expected your letter a little earlier,
but I didn't get it, so I'm afraid my letter before my last one did not
reach you in which I had written my decision about going to Europe next
summer. Well in these days, I'm not good, not bad. But sometimes I feel
very tired and weak in my nerves. I came to realize wherever I may go,
there won't be any way to escape from myself. I wonder why I can't stop
thinking about death. Today my grandmother whose husband died a few
months ago called on our house. She looked very enfeebled and weak and
old. I don't think she'll live long. She said she felt very shocked and
lonely since his death. She's indeed very apt to shed tears. She looked
very ugly because of age. I don't hate her much, I just feel a pity for
her, but when I had to have a lunch beside her, my appetite began to
decrease because I was obliged to look at her from time to time which
made me very, very uncomfortable. I don't think she loved her husband
right from the beginning of her marriage, but she obeyed him very
faithfully and served him until his death, making herself sacrificed.
So after his death, her loneliness is too much for her to endure. In
many cases, a husband dies first, and a wife survives him. But my dear
Hubert, I don't want you to die before me; I want to die before you, no
matter when we may die. At the moment, you're just my image, a
consolation of my heart. In order to love you, I must love such a
tremendous geographical distance as well. (Can you understand this?)
Honestly it's too much. It's quite hard. I don't think the power of
will is the only question. What I dread most is that when we meet
again, each of us might feel disillusioned. Curiously enough, the
memory of Oxford sometimes makes my heart ache, apart from the
beautiful memories with you. It's something akin to a nightmare,
because almost every moment I was suffering somewhere in my heart.
Though to the eyes of others, my suffering may look nothing. But anyway
I won't stick to the past much. But that past is the only resources to
stir up your actual image, apart from your letters. I don't want to
live long to be very old and ugly. We add days, months, years to our
past, only to be ugly. It's no wonder. Because as we get tired at
night, we get tired as we grow older. I wish I would die reasonable
young and less ugly. But I wonder if I really want to die. At one time
I'm quite indifferent to death, and at another I yearn for it. Death is
the only thing that is certain. Have you ever thought how would you
react if death comes to you so suddenly, so unexpectedly in such a near
future. Think of me at 6:00 p.m. when I lie down sleepless at 2:00 a.m.
Incidentally what do you want to do after graduating from university?
You might say you've not decided yet, but have you really anything that
you really want to do risking whole your life? And tell me what kind of
study you're doing now actually. You once said you were going to study
German, but I wonder how the study of the language itself interests
you. I'm a sort of a dilettante of everything; I'm not a specialist in
any field at present, and I'm afraid I'll continue to be like that.
There's no limit in, for examples, studying English as a foreign
language, but I think there is an absolute limit in studying it. I'm
afraid of the Cambridge exam result. If I should fail, it's absolutely
certain that I'll get awfully shocked and discouraged. In Europe,
especially in England, I was really ashamed even of the fact that I
have specialized in English and English literature. The reality and the
academic world are totally different. Here in Japan, on the other hand,
I'm not too ashamed of the fact that I'm studying English, but still
there's much gap, or there's no connection between study and life.
Anyway I think I'll continue to study English, even though at random.
Forgive me for writing much which doesn't seem of much importance.
About the day of departure, if the day will not be changed by the
company (it's Sunday), June 27 or July 4, which of these are more
convenient to you! Especially soon after I get up in the morning (or
nearby at noon), I instinctively tend to think that my going to next
summer is a dream, not a reality, because then by brain is obscure. But
at night, especially before I go to sleep, I begin to picture vividly
in my mind how the things are going on there in Europe. Many of the
people around me regard my plan as an adventure. It might be. But I
don't think you regard it as an adventure. I wonder if the mail service
is delayed because of the heavy snow. In the country it could be
recently. But do you think airplanes are affected by the snow. It's
about a quarter past twelve at midnight. I hope you are well. Are you
really all right? And I also hope you've already got through your
exams. I hate, hate, hate, hate, hate, hate exams, both taking them and
being a questioner of them. (Today the exam of my class took place. I
was terribly ashamed of so many incorrectly typewritten letters.) And
lastly I want to share with you what a friend of mine once said to me
about us. "I really wish your happiness from the opposite side of the
globe." (She's already assumed my being in Europe.) Give me a letter,
please!!!!!!!
Namiko
P.S. An answer from the Amsterdam consulate has not come yet. I posted
it on Jan. 4.
29th January 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your last two letters. Strangely enough, I
received them on the same day. And first of all, I must apologize you
if my last letter would charge you extra fare, because although the
mail fare in Japan had been raised, I didn't know about that and so I
just put the stamp for the former fare. As for my departure date, will
you let me know when exactly your exams will take place in July as soon
as you know it. And then I'll fix the date. About visa, you said 'leave
it alone'. I think so, too. Until it is actually granted, I won't say
anything to the consulate, for it's not certain that it will be
absolutely granted. If it should be granted, I think I should tell them
that I want to cancel it, because otherwise I'll have to take a
physical examination and present other official papers such as my birth
register. But on the other hand, I feel it a little pity to cancel it
if it's at last granted after having taken quite a lot of pain. I think
if the plan of our living together in Holland is to be reduced to be
nought forever, then the visa will be completely of no use. But you
know, it's not certain whether I'll return to Japan exactly after three
months. Anyway I'll leave it alone for the time being. If I intend to
stay in one country in Europe except England as a tourist, except for
England, I heard I can stay there for three months without a visa. So I
can't understand 'tourist visa'. For, for me it's improbable to stay in
one country as a tourist more than three months. I understand your
feeling of getting angry with government officials. Although it's their
job, they look inhuman. but I wonder why you had to go to the police. I
think the police is the place where everybody hates to go. And I
suggest if they, government officials continue to assume that inhuman
attitude let's kill them, shall we?! By the way, why are you always in
a hurry when you write to me? I know you want to post your letter as
quickly as possible. But indeed you seem to be always in a hurry. I've
always noticed that there's a great difference between your letter from
Utrecht and the one from Aachen. Of course the latter is far nicer.
From your letter from Aachen, I always feel that you're very
comfortable there. But on one hand you're saying you're busy, on the
other, you seem to come back to Aachen quite often. I'll give you a
second name: You are 'Wanderer'. I'm not having a wonderful time here
in Japan at all. It's still winter; that's one reason. And how slowly
time passes. January is at last about to end. Unless I relax for
another 5 months, I'll go crazy. Relaxation is the very think that I
have to do. I do not wish to have these hard days and months again
after the next summer. So sometimes I come to think if I should not
meet you again in order to prevent the following all the harder days.
But I think if I don't see you again at a reasonable time, not too
prolonged time, I'll regret it all my life. Yesterday I was out of my
self control; I lost mental balance badly. So, I wanted to write to
you, but I refrained myself from doing it, because a letter written in
that mood would be terrible and would surely make you feel
uncomfortable. I have at the moment a very vague plan in my mind; That
is, if I succeed in the Cambridge exam, I could enter an university in
Britain from next October, at the soonest. But there are still many
difficulties in this plan. For example it'll be very hard for me to
keep up with the university life in England, especially when it comes
to intend to gain a degree. And there's also the financial problem. But
anyway, if I'm in England, it's the same Europe, and I would be nearer
to you than when I'm in Japan. but as for this matter, I'll tell you
later again. Lastly I'll tell you one stupid story about my brother's
marriage. The parents of his fiancée bought furniture too much for
their new marriage life. But as their new accommodation is so small,
they can't install all the furniture there, so they asked our home to
keep one of them semi permanently. That furniture with her clothes
which would be used only rarely, we won't need at all. It'll only take
a lot of space. I really think they should have just bought enough
furniture for their new dwelling. If I were to marry in that way, I'll
receive only money and then I'll buy a necessary thing one by one. So I
stop here, hoping you're fine and hearing from you soon.
Namiko
P.S. Have you already any concrete plan in our vacancy? I feel, more
than a month of mere going touring will be too much. But I believe to
spend the time with you will give me a lot of pleasure even in a
foreign country.
3rd February 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. I'm afraid the post service is
again not so fast. And I'm surprised you still have to sit for your
exams. I wish they were already over now. Well, about the Japanese
gentleman you mentioned, I ask you to let him tell me something about
the life in Europe. So I enclose a letter to him in this envelope and
please send it to him from you. I've remembered that in Oxford you were
speaking of a Japanese man who is studying gymnastics science(?) and
whose wife and children are in Japan and who has a rich sponsor and who
is very, very hard studying and whose name was S. Morino or something
like that. Is that the very person you were mentioning? But it seems to
me very funny that you call him 'a boy'. In a couple of days, it's
quite warm like an early spring here in Japan. It's warm enough to go
out with a skirt and thin stockings. But it's likely to be colder again
sooner or later. I'm anxious that the warm spring season will make me
restless. Yesterday I finished checking my exam papers of my class. I
hate this work; it's so annoying. One of the reasons I hate the
vocation of teacher is exams. Of course I hate to sit for any exam
myself, but correcting it is my pet aversion. Can you imagine how nerve
destroying it is for me to see all those strange and stupid English
sentences which more than eighty students wrote? They're not so bad in
translating English into Japanese, but the opposite is awful. I have
not strong nerves enough to get on with their stupid sentences.
Moreover the Japanese itself of some of the students are terrible; I
wonder if they're genuine Japanese. Of course there are some good
students, but strangely I can't be so sympathetic with excellent
students. I'm now crazily thinking what to do until July. I don't have
to go to school any more and so I can do other side jobs, besides my
tutorship. But I'm very reluctant to do trivial jobs such as waitress.
For me, tutoring is not a regular work but it seems easier and more
paid per hour than any other work I can do at the moment. But after all
tutoring is a temporary work and doesn't give me much satisfaction. So
I'm usually inclined to be nihilistic toward everything. Since our
change of our plan I've been like this. Before that, though I'd been
too emotionally carried away, I felt myself more vigorous and more
energetic. At home I'm as if 'an alien'. And my father called my room
'the place of extra territoriality'. I've lost much interest in
everything Japanese, nevertheless, I can't accept all the Western
culture. I'm dangling in the air, so to speak. I hope you're well both
mentally and physically. I'll try to cope with the life here. And I
sincerely appreciate your kind offer to get into contact with the
Japanese 'boy'. I hope he's a good person. So I stop here, hoping luck
for your exams if you have still any more.
Good bye
Namiko
7th February, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. I was very glad to get it this
Saturday afternoon. This morning there were three letters in our letter
box but none of them was yours. So I thought I would get one next
Monday. But in the afternoon I peeped again into the letter box, still
expecting the rarest chance, and there I found it! I believe it's a
mercy of that authoritative post office who might pity me for waiting
your letter until Monday. But I'm afraid I shouldn't write about these
things so lengthy, because the post fare was raised and I'll have to
give priority to more important things. About the departure date, is it
really all right for one to go to the travel agency and ask them to
change the date of departure on July 4? Shall I wait for a little more
while until your exam date is known? I got a little excited to hear
your outline of our Vacancy. And I hope there'll be cheap
accommodations during travels. But one drawback of the summer season is
that there would be a lot of tourists all round Europe. It cannot be
helped, though. It think it's a crazy (or bloody?) system that you have
more than two months' exam period. Will it be like that in June/July as
well? I hope not. You mentioned you don't fear of being disillusioned
and asked me why I fear it. But I'd like to ask you why do you not fear
it. But on the other hand there may be the case utterly otherwise after
actually seeing each other. I try to take our plan easy, though it's
quite difficult to do so. By taking it easy, I don't mean not to be
serious, but I mean not to be stiff and to be relaxed. (It's always
easy to say) You may think it strange, but in feeling, I don't think
myself quite young. In a sense my nerves have been already exhausted in
these several years. And ashamed to say, I can't imagine my life after
thirty. But at the same time, I know that a human being could exert his
or her utmost power at the critical moment, however weak he has seemed
before. I'm glad to hear you are enjoying studentship because it's very
free. I think it's a very good thing to enjoy it, regardless of your
study. As for 'the Venus of Milo', I know it, it came to Japan when I
was a child, though I didn't go visit it. I suppose it's a Venus with
one of her arms destroyed when discovered. The other day I saw on T.V.
the opening ceremony of the Winter Olympic Games held in Innsbruck in
Austria. Of course I saw the athletes from the Netherlands. The scene
was very beautiful, the nature. Also in the newspaper, I read an
article in which says that in Amsterdam, all the canals are frozen and
people are enjoying skating on its natural skating link, and that no
wonder the participants from such a country is powerful. Don't you
skate as well? It's quite unimaginable for me to imagine all the canals
are frozen. At home I rarely see even the frozen water, though I may
get up too late to see it. What I still cannot understand is the 'dry
coldness'. In Japan it's 'dump coldness' I think and the temperature
doesn't fall below zero in day time where I'm living. So I suppose it's
colder there in Europe. But the dry cold is milder than dump cold, is
it right? Anyway winter is winter, it's cold enough. Recently the cold
has come again. I hope you won't catch a cold. So I must quit here, I'm
going out for tutoring a boy.
Good bye with best wishes
Namiko
Intermezzo
READ THIS ONE FIRST!
As for my present life, I think I'm very free in the sense that no one
forces me anything and I have a lot of free time. Nevertheless I'm not
happy with it. But I'm sure as soon as I am forced by something or
somebody again, I'll de my best to try to get out of it as soon as I
can. My mother sometimes asks me: have you really no intention to marry
some Japanese male and settle somewhere in Japan? I usually reply to
her, "No, at least for the time being." But she threatens me, "You'll
feel miserable when you're thirty and you're still single." Whenever I
think of this sort of marriages I feel tired and fed up. For her I
think it's still an incredible matter that I should marry you, though
we've put aside this problem for the time being. But I think even if I
should not go to Europe and see you, I would not marry anybody, sans
aucun doute! So excuse me for this strange letter. And tell me in your
next letter if you would not want this sort of letter. Good-bye and if
you have an exam today or tomorrow I wish you good luck! It's almost my
bedtime. I'm going to bed right after I seal this up. It's about 1:00
a.m.
Namiko
11th February 1976
Dear Hubert,
I felt like writing to you badly, though not for a business-like
purpose. For me one day is too long. Everyday in these days, there is
an awful 'superfluity' of time in one day in which I don't know what to
do. And the things I might do, whatever it may be, seem to me in vain
and full of emptiness. Reading, for example, I do, but in a very
roundabout way, which doesn't bring me much satisfaction, though I hate
'obliged reading'. In short, I'm afraid if I'm wasting a lot of time in
this way; on appearance or externally I may not waste it or I'm not
always idle. You know, I have only another seven years to live which
I've decided, though not absolutely, to keep on living anyway. There is
a contradiction in this point: I admit life is short, especially youth
is short, while I presume I will live for another many years unless I
stop it deliberately or some fatal accident or illness occurs. When I
was around twenty, I planned my life in this way. So it's a rather old
decision, but still it remains as an obsession. While I was in Europe
last summer, from time to time this impulse to death arose, but at that
time I thought: I should not die here in Europe which is so far from my
home, because if I die here, I would disturb terribly a lot not only my
parents but many other people concerned with that trip and those of
Oxford. So I thought then, if I die, I would die in Japan. Maybe I
should not have brought suicide desire to Europe. Or I have no right to
speak of death or suicide because didn't so far. This is a story of the
past. But when I am in Europe, it's almost 100 % certain again that I
would be in such a mood again. But still then I would not die
deliberately in Europe for the same reason, save the case in which I go
to Europe for the suicide purpose. But its cause is absolutely
ridiculous, because if I really want to die, I could die here much
cheaply. Right now I'm not in a very depressed mood. If so, you may
wonder why I write about these things morbidly. I think it's morbid or
neurotic or obsession. But I've not gone mad yet. These subjects I am
really thinking in that way ordinary. This letter is a mere
presentation or glimpse of the empty interior of my mind. But so much
for this subject. After writing, I'm much ashamed of it. So unless I
seal this letter up tonight, I won't post it tomorrow.
12th February 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. Another letter I enclosed with this
letter was written yesterday. I hesitated a lot whether to send it or
nor again today, but I decided to do so. I'm awfully ashamed of myself
having written in that way, for if I am to speak of self destruction in
front of you, it might mean that I don't love you and that I'm an
egoist very much, only thinking of myself. It shouldn't be so. From
your letter I see you're not leading a carefree life but quite a hard
life (it seems to me to be so, at least). But still I cannot understand
why they have to do such a huge amount of exams. It seems that in
almost the second half period of the whole academic year you are
sitting for exams. Why do they have to do such a think, I wonder. I
imagine all the university professors are crazily fond of teasing
students by exams; they must be a nasty 'exam worm'. So even if
admitted, I would not wish to enter and study in such a university; it
would be too hard for me. I hate exams. When I was in a college, I had
exams only twice a year, each of which lasted 10 days or so. But I'm
glad that you are skilfully coping in such a crazy system, and above
all, you've passed all the exams you've taken so far. Hearty
congratulations! But at the same time I think it's a natural
consequences of your serious study, for I guess you're studying quite
hard, aren't you. I once heard that almost all the festivals are
concentrated in April in Europe and in April in Holland tulips are in
full bloom. On my desk right now, there is an ugly(?) tulip. It's
scarlet, but the opening of its petals stopped before opening them
completely and so the shape of petals are so imperfect. There's a small
worry at the moment: that is, when the visa is granted, I'll have to
tell the consulate official to postpone the departure. Then I'll have
to reveal the change of our plan more or less. Is that O.K.? When
recollecting the face of that Japanese official, I get a little bit
gloomy. He is the very person that said sneeringly to me on my first
visit there; "Ah, your love is merely a love of one short summer day."
But by accident, we're the graduates of the same university, he said
so. He specialized in Spanish, but graduated from his alma mater in the
very year I was born. Or do you think visa is totally unnecessary and I
should cancel it? For it's not sure yet whether I'll need it from next
October onward. By the way, here comes a silly question: What does the
sign "+" mean on your envelope? So, I quit here today. Today it's
blowing so hard that it damaged my set hair on the way home from the
beauty salon.
Good-bye Namiko
14 February 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. It was so interesting and
delightful. It was raining today and so gloomy a day. This morning I
got a letter from Amsterdam. It says: I must send to the consulate my
curriculum vitae and a photo. But they say, "... it is very difficult
at the moment to obtain a working permit for a person not having the
Dutch nationality, you may rest assured, that in co operation with the
Japanese Embassy at The Hague, everything possible will be done to be
of assistance to you in this respect." That's all. So they don't tell
me whether there's a position, say, as a teacher of Japanese. I'm not
sure if I send my personal history and photo to them. Now I'm not so
positive to the matter of work. The stupid thing is, they make a
mistake in writing my name, though it reached my house safely, which
may be because the address was perfectly correct and we are very old
inhabitant in this district. By the way think you very much for your
having taken pain to transmit my letter to M. Morino. When I get an
answer from him, I'll tell you what he says. I myself don't remember
well what I wrote to him, but as far as I remember, I asked him if he
sees any internationally married couple who is going well, and about
some of the Japanese in Europe who failed in the life in Europe, who
look tired with life, look hollow and maybe poor, nevertheless who
cannot go back to Japan. And also our situation; you're student and
will continue your study for a couple of years, while I have no regular
work. And also I told my vague fear of our cultural and physical
difference in case of marriage. As a whole I wrote to him very
pessimistically as is my habit. I'm glad to hear that he's from Kobe,
because both Kobe and Kyoto are in the Kansai area and from Kyoto to
Kobe it takes less then two hours. Besides Kobe is a very beautiful,
and refined city and I like it quite a lot. If we should marry and if
we have a chance of living in Japan, Kobe is the city in which I'd like
to live. But again this is an illusion. Te tell the truth, I have a
vague premonition that we won't marry. Because, you know, I cannot be
optimistic to this matter. Besides, when I heard from you about your
university life of now, I felt you're very preoccupied with your
present life during the academic period. I think it physically all
right and natural, but anyway it is likely that during the academic
period there's hardly any room for me to enter your life unless I have
something definitely to do there in Holland. You know, I've already
denied the possibility of studying at the Utrecht University because I
don't accept that crazy examination system. As for work, the future
perspective seems quite dark, judging from the letter from Amsterdam.
... Sorry, that I write again in a pessimistic tone. I didn't intend to
have done so, because I enjoyed your letter very much and it vivifies
my image about your present life. The reason why I remember Mr.
Morino's name so well is that for one thing it's very easy for me to
remember a Japanese name at the first hearing and that his personal
story interested me very much when you told me about him. You said his
family is coming to France to live with him: it reminds me of one of my
uncles case. My uncle is a professor of physics and more than 10 years
ago when I was still a very small child, he went to Munich to study. He
first left Japan alone. But after a while his wife, together with two
children, one of them was still a baby, went after him. I think it was
a great decision of her to go all the way to München with such small
creatures. Moreover the expenses for his family were not paid; they
spent their own money to manage that. About the departure date, for
myself July 4 is all right, if it's all right for you.
And as for my work, I won't work as a waitress. Did I really declare
that I'm going to be a waitress? The type of work which I prefer is
translation and I think there are such jobs here in Japan, but
unfortunately many of them require a regular worker and the location
may be Tokyo which I'm unwilling to go. Because of our plan, I don't
want to fix myself as a regular worker. So I'm looking for some
reasonable work. At any rate, during this month I decided to stay at
home mostly, because February is not the month for activities. I'm
'hibernating'. About D.H. Lawrence, I finished reading "Sons und
Lovers" some time ago. Do you have read it? Well, I quite like Paul
Morel, the protagonist, his dark, introvert character, but I hate
Miriam terribly. In that book, the sexual descriptions appeared less
than I had expected. But I don't like Lawrence very much, particularly
his face, I saw his picture on the back of the page. It looked very
mean and appalling. At least for the time being I won't concentrate on
one particular author. So now I'm reading Oscar Wilde's "Picture of
Dorian Gray". About Georges Bataille: I'm sorry, I've never heard that
name. Did you really tell me about him? All I remember is that your
favourite writers are Guy de Maupassant, Camus, D.H. Lawrence, and the
plot of a story by Camus in which the mother kills a traveller and robs
his money and throws his body into the river without knowing that he is
her real son. Is that the story by Camus? My memory is very poor in
some fields. As for Bataille's book, I think I can manage to read it,
even if it is written in French, though it may take me a very long time
to read through it. But I imagine even the original book is not easily
available in Japan. Anyway, I'll try to get it sooner or later.
Incidentally I've not yet heard anything about visa. I'm still thinking
how to speak to the consulate official, when going. This is one thing
which makes me uneasy, and another factor is that the result of
Cambridge exam will be informed in no time, maybe within this month.
Regardless of its practical value, I want to succeed now that I've
tried twice. That terrible line still remains in my mind "I'm sorry
to inform you that you did not succeed in ..." Go to hell! I wrote a
postcard in my poorest Dutch to your landlord. Those Dutch are all the
borrowings from the Dutch text. I feel sorry for him, too. But I
personally hate drunkards. The awful smell of alcohol makes me sick.
But I wonder how he can manage his life, drinking all the time. But
it's not only him who doesn't know why he's living. It's true of me,
too. And maybe of many. I've not yet had any concrete plan about
studying in England. If there are a lot of exams in England as well, I
dare not go there. My father once said that he could send me about more
or less 83 a month for one year if I study abroad. I don't want to
depend on him in that way. Besides one is not enough for complete the
study. So again I'm thinking and thinking. Well this paper is the last
one which remains for tonight. It's nearly 2:00 a.m. So I can't write
more anymore. Can you read my writings? I'm sleepy. I reserved the
whole late evening to write to you, for when I got your letter this
afternoon, I was eager to write to you on the spot, but as I had to go
out, I couldn't write in the afternoon. Your last letter really tells
that you're in a very good mood and it made me feel good as well. It
was as if it reproduces many scenes of that delightful summer. And
lastly thank you so much as well for telling me the address of Hague
Embassy anyway. The moment to end every letter to you is a very sad
moment, because from that moment on, I'll have to wait for some while
for your next letter's coming.
Good night, dear Hubert.
Namiko
16th February 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. I was about to go out this morning
when I got it. From last week I've been receiving your letters quite
often; Thursday, Saturday and Monday (today). It's so lovely a thing to
get them in this way, but I fear after a while an interval should come
when I'll have to wait more than 10 days. I mean the delivery of the
post is very whimsical; sometimes it takes quite a long time for our
letters to be delivered. I even envy letters themselves who can travel
by air so frequently between us. Well, first of all I'd like to ask
you: Is your knee all right? What happened? Can you walk? I wish it
were perfectly cured by now and you could jump and stand on your hands
in the gymnasium. Incidentally I've not yet got the answer from
Monsieur Morino. I hope to get it within this week. He must be very
busy, I imagine. Today I went to Nara, an ancient capital of Japan in
one time, to see a lady assistant professor. She also took part in the
Oxford summer school two years ago. We just chattered nearly for two
hours. She said, if I stay for quite a long time in Holland or
somewhere in Europe and get to know you and the way of living there
very much, then the marriage after that procedure would seem quite
reasonable or conceivable. Maybe it's true. But she didn't particularly
refer to our case. People with different nationalities might get
married quite by accident in this way. She's a good person, but we can
speak with each other much more easily or lightly than when I speak
with that man of sixty whom I mentioned in some of my previous letters.
So she didn't give me any shock. On the contrary 'je pouvais me
distraire trop'. It was raining aujourd'hui. But it was very, very damp
like a rainy season in June. Right now it's raining very hard outside,
though the air is quite warm. As for Georges Bataille, I heard that the
study of him is getting quite popular among the students of French
literature here in Japan, so the translations may be available in the
bookshops, though I've not yet tried to get one. About 'Madame Bovary'
I read it in Japanese translation a couple of years ago. All I remember
about this book is that it's so boring and doesn't interest me very
much. Do you like Flaubert? By the way, can you read my letters? I
don't need to write in this way, because I have an ample supply of
papers today! In your letter you said you're more connected with West
Germany. But is there really much difference of culture, habit and way
of living between the two countries? If you are to live in West Germany
after you finish your study in Holland, and still will you remain a
Dutch subject and receive other social benefits from Holland? I can't
quite understand this point. And before you came to Holland, when you
were a student of Aachen University, where did you get your grant. I
wonder what kind of feeling it is to have a Dutch nationality and to
feel yourself a German. It sounds like a sort of ambivalence to me. And
this reminds me of some Japanese who immigrated to America in World War
II and willingly sacrificed their own lives simply for the improvement
of the position of the Japanese in America. It is said that they fought
very bravely. I think it's always a very hard thing to survive in a
foreign country for a long time. Incidentally isn't there any spare
room in your present landlord's house? I mean, when I'll be in Utrecht.
And as for departure date, maybe I'll fix it on July 4, if the plane
schedule is not altered. From your letter I can imagine you're in a
really very good mood. Je voudrais sentir comme toi! I'm quite all
right. I'm glad that I didn't catch many colds during this winter time.
But my nerves are not so healthy, I dare say. I hear imaginary metallic
sounds of telephone ringing from time to time when I'm at home. This,
I'm afraid, is some bad symptom of some neurotic disease. Today when I
was on a train, the machine of train announcement went wrong and the
voice was too loud and broken at each station when the conductor
announced. It was indeed unbearable. But to my great surprise,
everybody seemed all right or at least quite indifferent to it. In my
part, I was annoyed by that crazy broken voice for 40 minutes. It made
me cause headache, indeed! Maybe I'm going to start learning German,
though I had mentioned I started Dutch if I am to live in Holland, but
at any rate, I want to communicate with you in German some day. I like
studying languages, generally, though any language takes a very long
time to master. In three days, I'll get through with my French lesson
by linguaphone. Last night I dreamed the dream of you. In that dream I
was weeping. I don't know what it's about, though I was understanding
while the dream lasted. It was something of telephone. I may have
talked on the international phone too long. But everything was so
obscure. And strangely the image of the Dutch queen, Juliana which I
think is on the stamp, was lingering within me. It may be because I
read an article connected with her in which it was said that there was
a possibility of her husband's receiving a bribery from the American
airplane company Lockheed. I first thought that it was a man's head -
the picture which is on your stamps, but now I know that it is the
portrait of her majesty, the queen. And I even didn't know that there
was a royal family in Holland. The article also said that the Dutch
royal family is one of the richest royal families in the world. Of
course there is a royal family in Japan, too. Well, it stopped raining
now. I wish it would be fine tomorrow. And I'll write to you around
28th Feb. to Aachen.Good-bye, hoping your knees are all right!
Namiko
27th Feb. 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. It reached me exactly on Saturday.
Dear mail service! Well, there's good news: I passed the Cambridge
Exam. So I'm so happy! Before I heard this result a couple of days
ago, I had been threatened by so many daydreams and nightmares for
about a week. My physical sickness may have been mainly due to that
mental tensions, for from the day when I knew the result, I have been
feeling better and better. The rapidity of my recovery is really
remarkable or in a sense comical, for on the previous day of that day I
was in bed all day. And the imaginary sounds of telephone ringing seem
to almost disappear at the moment. There are three grades for the
successful candidates: A: Very Good, B: Good, C: Pass. Mine is grade B,
so I'm quite content with the result, for I had been hoping to pass
even in the lowest grade. But there's still one worry: that is the slip
which informed us of the result says that the 'Examinations Syndicate'
reserves the right to correct the information given before the issue of
certificate to successful candidates. So I have an obsession that later
they might tell me that the result already given me was a mistake and I
did not succeed as a matter of fact. It's an obsession and it sounds
ridiculous, but I can't be completely at ease until I get the
certificate in my hands actually. So my English proficiency has been
proved at least officially in applying for the British universities.
And I'm thinking what to do. If I apply for one of the universities
there and if I am admitted for the next academic year of this year, I
could go to U.K. after we meet in summer. But there're some
difficulties in this plan. First financial one: maybe I'll be able to
find some scholarship later, but until then, I'll have to have my
parents give me the fund. They are not altogether unwilling to give it
to me, but I myself don't want to trouble them in giving me the huge
amount of money for I'm so unsure of my really getting a fruitful
result after studying abroad. For I heard it's quite hard to acquire
M.A. in Britain for a foreign student. In short I don't have courage
enough to venture the plan of my studying in Britain. But when I think
of the thing after our meeting in summer, I think it a good opportunity
to go to U.K. in succession from Germany or Holland, for you know, if
there's nothing else for me to do after our vacancy, I'll have to go
back to Japan. I feel like studying more, though I've not yet decided
the theme; all that is certain is I like to read modern prose
literature. But my parents say that if there isn't possibility of
proper occupation benefited by the study abroad ... Although what will
happen is never known now, he has a reason, for studying abroad costs a
lot of money. But there is also a good point in my using my parents'
money; when I realize can't cope with the student life abroad, it'll be
easier to quit than when I have others or other organizations finance
me. Maybe I'm going to apply for one of those universities for the next
academic year, whether or not I accept it if I'm admitted. Or maybe
it's too late for the next application because it's already almost
March. So my situation has been slightly changed after knowing the exam
result. But what is unchanging is that I'm thinking and hesitating and
worrying again. Regardless of the result, I've not yet had enough
confidence in English. It's very obvious that in a foreign country I
get more nervous and lose more confidence and feel inferiority complex.
So I'll tell you more about this matter in my next letter, after
thinking it over. Well, about the accommodation, I don't know well how
to answer. In the first place, I can't imagine what the living in one
room is like. I can understand your point; to rent a room is very
expensive and to do so for such a short period would be quite nonsense.
So if I stay at your room, it would be most economical. How much does
the rent cost per month for your present room? I have no intention of
absolutely insisting on having a single room, but I'm just afraid of
living in that way immediately after I arrive in Holland. And I'm so
glad to hear that your knee has been all right. But did you walk that
distance in the dark all alone? Walking alone for a long distance would
be unbearable for me. I wonder if you really travelled back to Aachen.
If you didn't, please have your parents transmit my letter to Aachen to
you back to Utrecht. It's raining. The air is quite warm. The season
seems to start it's movement to spring. And before I forget to say, I
want to tell you , 'Happy Birthday'; it's March 11, is that right?
Recently here in Japan quintuplets (5 babies from a mother at one time)
were born. Mass communication is making a fuss of those babies.
Everybody seems to say it's an auspicious event. But I don't think so.
It's an unlucky event. Each baby's burden of life might be heavier than
an ordinary baby, because their birth opposes to the natural law.
People who have no responsibilities hypocritically celebrate their
birth, but it is merely out of their curiosity. I'm sorry for those
quintuplets and their parents. It would have been better that they were
not born at all. By the way, why do you think you want your children?
I've often heard man say so. I can't understand. My bosom friend (a
girl of the same age with mine) loves a man and she said that if
there's really an assurance that the marriage life will give her
happiness, she would marry but she doesn't want her children;
nevertheless her lover said, she said, to her, "You must make a baby
exactly like me." She added that she wondered if her lover had never
thought of their baby's being a girl.
So I stop here. I really like you.
Namiko
9 March 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letters; one from Aachen and the other from
Utrecht. The first one took 9 days to reach me, but the second one was
much faster and I received them one by one yesterday and today. So I'm
so happy to have your letters with me now. But in your letter from
Utrecht you said you were depressed and tired, so it made me quite sad.
For, I don't think both of us should be depressed at the same time.
It's very painful for me to think that you're now brooding over in a
depressed mood in such a distant country. For my part, as I'm always
saying I'm depressed and tired, these words sound cheaper. But as I've
never heard you say you were tired, it made me very much worried. I
hope your present low temper is only due to the reaction to your having
spent your happy days celebrating the carnival. And I wish this letter
would reach you tomorrow to convey my feelings to you immediately. For
in my depression days, your letters are something like a shaft of the
sunlight. And you also said that you think you've lived in vain till
now. I feel the same of myself. But I feel there's one difference
between us concerning this point. As for me, I really in the truest
sense did not do anything meaningful in my life so far; I have just
been fed and educated by my parents, and what is worse, I, at the age
when one should walk one's life by oneself, am still doing nothing
reasonable; I'm only bothering others. On the other hand, as far as I
understand you, you're always trying to open your own way, even though
you may repeat 'trials and errors'. So it may be likely that you are
not near, but not far from your would be success. So I believe in your
fundamental strength of your mind. As for me, I've already called
myself 'a weak person'. But curiously enough, in my high school days, I
used to be regarded as 'a person of strong will'. Although I won't
follow others' opinion easily, I'm a very dependant person, as you
know, ashamed to say. By dependant, I mean, in the similar way that a
baby asks for its mother instinctively. The only thing I wish now is
that this letter reaches you as soon as possible.
Incidentally, thank you very much for your congratulations for my
Cambridge result. And never mind your not answering to my
questions. And I hope you'll be successful in your last exam of this
month. When you have no exams, I'm happier, too. I'm now enjoying
studying German. It's a little bit easier than French as far as the
sounds are concerned. And although the spelling differs greatly from
English, some words, such as 'ihr' and 'trinken', have really similar
sounds in hearing them. Whenever I receive your letter, I feel
extremely happy, but during the course of reading, I come to fear of
finish reading them, because after that I have to wait some more days
for your next letter. It just occurred to my mind that: Aren't you
tired with (or of - which case I don't hope -) me? The Japanese lady
whom you met in front of the telephone box at Somerville (if you still
remember) once called me a 'trouble maker'. So I stop here, hoping
you've already recovered from your depression by the time this letter
reaches you.
Namiko
Tuesday, 16th March 1976
Dear Hubert,
I'm longing for your letter. I hope you're all right and happy with your
university life. I cannot wait for your answer to my last letter, so I
write to you know. Strangely, I began to feel a sort of hesitation in
writing to you this time, for I realized that so far I've told you
about many, many depressions and worries and complaints of mine, and
that it must have given you much pain and discomfort. Nobody would be
pleased with hearing others speak of such gloomy things. As this fact
occurred to me, I felt some hesitation in writing to you, for I was
sure once I begin to write to you my style will tend to be sad.
Nevertheless I can't resist writing to you. Please forgive me when my
letter gives you any pain. Just recently, I'm beset with the obsession
about the youth. The youth, I fear, passes away so quickly. I'm afraid
every day if I'm wasting my youth in the mere useless thoughts and
worries. I wish, I could live more lightly or frivolously at least in
the youth. I'm afraid to be one more year older next December. I
believe youth is beautiful, or at least old age is uglier. Suddenly it
came to my mind when I had dinner today, to die together, you and me.
It's an illusion, it might sound quite ridiculous and extraordinary.
It's just an impulsive idea of mine, though. And also another
extraordinary flash of thought came to me: to kill myself alone
solitary on the very next day of my brother's wedding. But sometimes I
really forget about suicide completely, when I feel like living a
successful and satisfactory life. It seems to me that for you, it's
something like a taboo to speak of the future. I can understand that
it's uncomfortable for you to think of the future. Nevertheless I guess
you may sometimes think of it in your own mind. But to make it a
complete taboo now seems like being in the place without an exist.
April is the month that every thing begins officially, schools,
companies etc. in Japan. So in this period I get restless, thinking
what to do myself. I'm sure I'm already a failure of life, for example,
I retire this month Notre Dame where I taught for the last one year.
But another colleague who is of the same age as me, got the post there
after me. Her English ability is not so excellent but she's good at
getting on well with the people there, partly because it's her alma
mater as well. I retire there voluntarily because I don't like that
school and teaching there. It is filled with so much nasty hypocrisy.
But by quitting it, I've lost a social position at least in name
whereas that colleague got a social position as a teacher. Anyway I've
not yet found a new side job yet. And by the way, the visa which I
applied for in last December has not yet delivered. I have one plan:
I'm thinking of being an occasional student in one of the universities
around here. but I've not decided it yet. An occasional student will
not be bound with any obligations. It'll be a good position for a
person to further his study without any intention of getting a degree
or qualification. If I am to be an occasional student, still I'll be
quite free and I could be in Europe in the summer holiday. But for the
last time, I confirm you: you still really want me to come to Europe?
If you've changed your mind in some way or possibly, (I don't want to
ask this question, actually; I hope this is the first and the last time
to do so) you've met somebody else whom you came to like, tell me so.
It's not too late to do so in order to prevent a greater tragedy in the
future. It's not out of my jealousy, but I've always thought there is a
possibility that you might meet there in Europe somebody else whom you
can get along with without such difficulty as exists between us. For my
part, at the moment, there is nobody else whom I came to like except
you. I'm afraid my mental attitude toward our plan has quite retreated
from the original plan. I'm still hesitating to go to Europe and spend
the summer time with you, though I've saved nearly 500000 Yen. (I don't
know the present exchange rate, so I show it in 'Yen') I hesitate
because I fear. There're still three more months to wait, though
recently time flies away amazingly. But April and May are frivolous
months when the air is too warm and the world around me goes easy, and
June is the rainy season, dump and gloomy. We've almost passed the hard
winter, but the following seasons, I'm sure, will make me quite
depressed too. This again may be a strange letter in some way, but
honestly I feel so painful when thinking of you too much in such a
distant country from where you're now. I wonder if we're seeking after
dream. I quit here, with my apology if this letter makes you feel
uncomfortable in any way.
With best wishes,
Namiko
19th March, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. I wonder why my heart beats so
strongly whenever I open your letters. The process of reading them is
something like eating a delicious cake which I'm reluctant to be hasty
in eating it up; so I make a pause after reading a couple of
paragraphs, breath deeply, and then continue to read. I'm rejoiced to
realize from your last letter that our mental relation, or shall I say,
'solidarity' is much stronger then I have expected. Can you imagine how
I'm glad that you really understand my feeling given in my last letter,
almost instinctively. But at the same time I awfully regret my last
letter in which I wrote a strange thing. I'm really ashamed to have
done so, so I wish that letters would be lost on the way to Utrecht; I
think right now it's not yet reached you. Incidentally I went to the
travel agency the other day. I postponed my departure date to July 4.
That renewed reservation has been confirmed, but one thing which is
unfortunate is that the Soviet airplane company decided not to fly the
plane to Amsterdam from now till God knows when. So my reserved seat is
to Paris. But the agency clerk said that there might be a change and
the plane to Amsterdam might be resumed and on the contrary the plane
to Paris cancelled. So at the moment I am to land in Paris. If it
really comes true, it's a pity. I don't want to be alone in Paris which
I'm eager to visit, but which at the same time I fear. So tell me in
your next letter what we should do. Will you come to Paris, or shall I
spend a couple of days in Paris alone, which I really detest, and then
I shall travel to Aachen or Utrecht to meet you. Or on the last days of
my stay in Europe, shall we spend some time in Paris, because the plane
back to Japan might leave from Paris though I'm not definitely sure? I
shall leave Europe when the holiday is over. At the moment the plane's
really landing in Paris is not quite sure, but please think yourself of
possibilities thinkable in case the plane from Japan must land in
Paris. What is unfortunate, moreover, is that the airplane fare has
been raised by 60000 Yen. So I think I'll have to be as thrifty as
possible during the stay. How much approximately does it cost to travel
to Paris and Geneva by train? Anyway my departure date was reserved on
July 4, but still, really contradictory enough, I'm hesitating. As a
matter of fact, I have an obsession that if I go to Europe this year,
I'll never be able to go there again, because it would be two years
running. You told me that the only thing that makes you stay in Utrecht
is my wish that you would stay there. It is a little bit an unexpected
thing to hear that. It's still that I want you to continue university.
I don't deny that it's partly because of getting a worldly fame, a
graduate of university. But don't misunderstand me: If you have really
something which you desire to do other than study, and if it's quite a
reasonable one I mean, quite convincing one, I won't oppose to it.
Have you any of that kind? Some time ago you mentioned that if you quit
university now, you must go to the military service, which you said you
don't like much. It reminds me of my father's case when he was a
student. It was the World War II period. He desperately studied in
order to enter university, otherwise he would have had to go to the
army. He succeeded in entering there, but, as the war got more and more
violent, he was summoned to the army, giving up his study, while he
was a student. But anyway, I'm sure you'll get something out of your
university life beside your academic record, which you would not
otherwise get. For me frankly speaking, it'll be easier if you are
working, when it comes to marriage matter. As I told you, I myself felt
like quitting my university over and over again. If I had had something
which I really wanted to do after quitting it on the way, I would have
quitted it. So in your case as well, if you have really found anything
else worth doing, and if you don't have to go to the military service
you may quit university. In that case I would follow your way of
living. But anyway, do you really dislike study? At home, my brother's
wedding is approaching (28th). I get very frequently furious at their
way of treating it. Lots of people come to my house, dressed formally,
to give us celebration, mostly money, while the couple concerned is
always absent. It's the strangest story. Whose wedding is this,
indeed?! So I turn to be the wickedest person these days. But to you
only, I want to be 'a good girl', in spite of having so many faults.
It's getting warmer and warmer. I imagine spring in Holland is very
beautiful. And I love birds to look at. Water birds are really pretty,
but I like smaller birds. But do you know a bird exhausts lots of
energy for flying? And "Meeuw" is "Seagull", nicht wahr? Well, just
recently I got a letter from Awatif. She got married and now lives in
Ireland. By the way, as for the room during my stay, do you know it's
permitted to accommodate an outsider in the room of the student flat,
if you get it? About the British universities I applied for 5
universities anyway; Warwick, Keele, East Anglia, Exeter, Sussex. but I
don't expect to go to one of those this year, because my theme has not
yet been fixed and it'll need to take much more time. I'm so glad now,
that you're not feeling that bad mentally. But whenever you are out of
sorts, tell me. Though in that case it would worry me, I always want to
know how you're going actually. Es ist Freitag, drei Uhr nachmittags.
Morgen ist ein Feiertag in Japan. Ich lerne gerne Deutsch, aber diese
Sprache ist sehr schwer. Hilf mir bitte! Hoffentlich kannst Du mein
Deutsch verstehen!
Auf Wiedersehen!
Namiko
25th March 1976
Dear Hubert,
Thank you so much for your letter. Can you imagine how it pleased me?
Now, I'm a little bit tipsy, because I drank 'sake' (Japanese alcohol).
Today the bride's furniture was brought to our house and our family had
to treat them lunch and drinks. It has been so cold in a few days that
I feared winter should come again. But at this instant it's quite warm
and extremely fine. I feel hot myself, but it's because of the weather
or the alcohol's burning in my body, I don't know. Well, I mentioned
that I was hesitating about going to Europe. But as a matter of fact,
'hesitating' is not the suitable word. For my wish fundamentally hasn't
changed a bit; I'm craving for your existence. Sometimes this desire or
passion is so strong that it almost drives me mad or makes me shed my
tears. I'm afraid I've fretted you enough by repeating this word,
'hesitate'. Forgive me, please!!! I had no intention to fret you. As I
told you in my last letter, I reserved the airplane seat on July 4.
Thus the external preparation for the travel is being made by me.
Nevertheless I feel so unstable. Yet, maybe this mental instability of
mine made me utter this word: 'hesitate'. You asked me what I'm afraid
of. Well I don't know it exactly myself. I analysed it; one thing is
that I've already met others' so many opposing opinions. They crashed
me to a great extent. When it comes to this, you may say: 'It's your
life. You can do what you want about your life!' And another possible
factor of my instability may be concerning 'the future' in general
sense. In the future are included the matter of marriage, what you'll
do and what I'll do and what we'll do, and our different nationalities
and the possible problems arising from this fact. And what will be
going after our rendezvous also makes me uneasy, as I told you several
times. You mentioned about sex. Of course the matter of sex worried me
to some extent. But about sex, I'm thinking to leave it to take its
natural course, for you once said that it's strange to separate mental
and physical love clearly. As I'm totally inexperienced about sex, I've
no good idea what'll be going about it, but anyway all I wish now about
it is that the sex, if it's performed, would be done as the most
natural result of our attachment. Can you imagine, I'm so attached to
you that I sometimes feel like even making a child of our own. This
feeling is of course a sort of illusion at the moment, and it only
comes from a mere fancy.
And I assure you, I didn't even think once that your main purpose is the
sexual intercourse. I think I've known quite much till now that you
think highly of mentality. Dear Hubert, I have one favour which I want
you to do me: Please don't use the word 'obligation' again. Whenever I
hear this word uttered by you, my heart aches, thinking of your sadness
you might feel after uttering it. You also mentioned that my ideas
about suicide is so near to yours. But I'm afraid 'my idea' about
suicide is not the idea, exactly. It's not formed well. It's a
sentiment. It's a primitive desire. The mention of suicide reminds me
that in the last couple of days, I fell into quite a strong depression
again, and in those days, I was only thinking of death. But when
thinking of you in the midst of my brooding over death, I felt so sad
and agony. My mother said, you can do anything if you think you've
already been dead. I quit Notre-Dame, but it's not because of our
former plan of April. It's because I hate it and I thought it's no good
continue to work there, so you are not responsible at all for this and
please don't mind this decision of mine. And I really appreciate you
that you were so kind as to correct my mistake in spelling German
'Herrn'. But I wonder why it must be dative on the envelope. Neither
'Mr.' nor 'Monsieur' don't become you, I think, when I write them on
the envelope. In Japanese we use a certain word to express the respect
to the person to whom we write. This word can be used both to male and
female. Lastly I must answer to you about 'my definitely coming to
Europe', in some way. Well to choose Yes, or No, it's yes, and I'll
arrange other things a couple of months later. So it means that our
rendezvous on July 4th is 'quite a fixed plan'. But you know, please
understand my extreme instability of mind. But if I hesitate, it's only
because of various mental delicate reasons and absolutely not because I
came to be indifferent to you. On the contrary I only live with the
image of you. How I wish I were with you right now! I'm so glad that
you're recovered your happy feeling now. Before you, I can throw away
almost all the self consciousness without reason. Now I almost feel
like praying to the Lord (I prefer the word Lord to God) to let us be
united on this earth.
Namiko
April 6, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. I'm glad that you're again in a
good mood. When you're depressed, it makes me all the more depressed.
Once I get drunk, I lose almost all the self control of mine. But I
think that's when the true self itself is exposed. But for that
terrible hangover, I feel like drinking every day every night. When I'm
drunk, the world, the people around me look completely changed; they
look nothing and I feel absolutely superior to them. Maybe I did too
much ask about your future. I'm sure that in your mind you are all the
time thinking of it. But do you really mean not to plan anything
concerning the future? Just to think of it makes me very uncomfortable,
too. As for a child I suppose your opinion has changed in some way,
which in a sense I welcome. For before, I had thought you were very
eager to have one or two... I'm afraid my very negative opinion
concerning this point influenced yours in some way. I've so far heard
quite often about your strong wish to be free. But have you ever
thought that when you're completely free just like I am now, can you
manage the absolute freedom? When you are put in such a situation, you
might do something that'll be trivial or meaningless just like I'm now
doing. You may end up by being defeated by terrible ennui. Human beings
cannot endure absolute freedom. Nevertheless I can in a way understand
your opinion about freedom, because I myself have after all the same
opinion, though there's a difference between us: in my case I deny
everything that I hate because it may endanger my being free. About the
subject of sexual intercourse, I don't want to refer to it anymore, but
I still can't help referring to it only a little bit more. First of
all, the word, 'disagreeable' sounds so strong and it gave me a slight
shock. For in that word is contained no mentality at all. I think it
quite natural for me to be afraid of it in a sense, because it's a
completely new realm of experience which is not happening with me yet.
Before I die young, I want to throw away my virginity, because it has
been for long my burden. On the page of my diary is written as follows:
"5/5/'75 - It is a little better to wait and wait for the appearance of
a lover aimlessly than to be raped by a sexual abnormality."
Do you really think that I seem to escape from it? But it's not my pet
aversion. At one time in the past I had an illusion: I'd pay as much
money as I can afford to a person who would take my virginity, if only
he is very tender and absolutely obedient and giving me no physical
pain, and yet is technically skilful with the intercourse. But this
crazy illusion disappeared completely shortly after that. Oh, I've
quite wasted the page by writing about those nonsense. Dear Hubert,
it's so painful beyond endurance that you'll be absent from April 13 to
May 5 and it's not known where you are and I'll not be able to get a
letter from you regularly. It's so cruel. Please try to be in Aachen as
long as possible, please!!! When I began to write this letter, I was in
such a low temper that I thought of not writing now. But by writing so
far I feel quite better. Nevertheless I feel as if I were an important
person to do anything. What is worse, it's raining now. Rain makes me
all the more depressed. You once said that you like to walk in the
rain. It's unbelievable to do that in this gloomy season. It's
something like the end of the world. I am tired. I'm thinking of seeing
a specialist of nervous diseases, but I don't think, he can cure me by
any means, maybe I won't go. I want potassium cyanide (medicine of a
violent poison). A week or so ago, I went to one of my aunt's. There
was her daughter (my cousin) and her child. And the mother fed her
child (2 or 3 years old) castella (sponge-cake) and the way the child
snatched it away and ate it in a monkey-like way was really funny. The
Japanese way of bringing up children is really spoiling, and I am a
typical product of that method. Do you know the word meaning the
opposite meaning of 'hypocrisy'? Recently I have been called this by
three persons; a type of a person who tries to look or have an air of
being wicked. These days the life is not interesting at all. I only
descend lower and lower into the abyss where a devil of nihilism grins.
I feel so painful and sad when it occurs to me that I'm not worthy of
you at all. I fear whenever I face with you, I try to be hypocritical.
Sometimes my parents say, "How come you can't be more normal because
you have received a good education?" But in my case education
deteriorated my character. So coming to the end of the page, please
promise me to write at least one a week wherever you are during your
Easter holiday. And also tell your landlord my best regards, please.
Good-bye for now
Namiko
April 13, 1976
Dear Hubert,
I was a little surprised to know that my tape was damaged. And I must
apologize you because I imagine you may have been somewhat disappointed
because you could not hear from me. In fact in that tape I spoke a lot.
But at the same time I'm in a way glad that the tape was broken (though
I still don't understand why it's broken), because it was very
unnatural to do so. But anyway please try to understand my very lonely
feelings which I had at that time. But as I told you, I'll never do
that again. And I mean to compensate for that damaged tape by writing
this letter to you. But the pity is, it's not sure that you'll get this
letter in time, because you are on holiday from today. By the way is
your new room not in a student hostel? Or did you feel so impatient
with your landlord that you couldn't wait till you got another room?
Well, in that tape, I asked you, you won't pick me up in Paris if I
land there because of your exams or because you don't like Paris at all
or because you don't want to waste money on such a thing. I said, I'll
pay my food and travel expenses (if we really travel), during my stay,
because if you spend too much money during summer holiday, I fear
you'll starve next semester. So I asked you to tell me the concrete
monetary amount of food expected to be necessary, on the condition that
I won't be luxurious. And I regarded travelling as being not
necessarily important. As to accommodation, I won't demand 'my own
room' insistently, though I still have a sort of vague fear. And I said
your last letter (now, the letter before the last) was very business
like and doesn't me itself so much, I mean to receive your letter is
still a joyful thing, what kind of letter it may be. And I said my visa
has not yet been delivered; the authority must have neglected us. And
from Monsieur Morino, I haven't got a second answer from him. I imagine
he's quite busy now because his family comes to France this month. I
think these are the main things as far as I remember; the rest of the
tape consists of my ridiculous murmurs, nonsense and complaints. I
really am so sorry to have barred once the flow of our letters by
sending you a tape. I'm not sure if you'll forgive me or not if I say
the following ... Well, in that tape I said I tried to choke myself
once or twice recently. But the pain was so intense that at the moment
I realized I would die if I continue in this way, I quit the deed. Well
I think I wrote something about freedom in my last letter. But after
having written I came to realize that I had no right to speak of it to
you, because the recent process of my life is exactly the escapes and
escapes from restrictions. So now I'm almost free in my own inner
world. But now it's almost impossible or very difficult at least, for
me to come back to the world of restrictions again, unless something
very forcible happens. I have one thing which I must tell you. I rather
think it quite early to do so, and I'm very unwilling to do so, because
it would make you sad or discouraged. But please listen, bearing it in
mind that it's not yet sure. Well the thing is, if I'm admitted into a
British university (University of Warwick), I must again postpone my
departure from Japan until the end of August or September, because I'll
have to prepare till those months in Japan, otherwise it's quite likely
that I won't get a good result from studying there. And if I spend an
easy life more than 2 months with you in Europe, I won't be able to
switch to the study later. I expect that the university will inform me
of whether they accept me or not within this month. I hope they won't.
So please tell me if it comes true, you can still wait until September.
I'm really very sorry to ask such a question, but if I study in
England, I shall stay at least for two years in Europe, and during that
period I think we can have a time together during holidays. It's still
a mere plan. But this is one solution to what I'm going to do after our
meeting. But concerning this matter, I have a very great (for me)
worry: in that case I'll have to have my parents finance me, spend a
huge amount of money on me - me who I think is unworthy for it. And
what is worse, if they do so, I'll be robbed of 'my right to die',
because I'll feel responsible and I won't be able to give them a great
shock by killing myself. It would be a great burden after getting
through the study there. Maybe I shouldn't have spoken about this
matter, but as you well know, it's so painful to write to you, hiding
the things possibly happening. Recently I talked about sex with mother,
and I got a great shock when she pointed out my thinness. She said,
"there's scarcely flesh around your belly and bottom, you'll pain your
partner during the intercourse because of your bony body." A couple of
days ago, I came to the following decision concerning my sister in law
and her family: - to keep silent about them - to avoid referring to
them in front of my family instead of speaking ill of them and - to be
harmless to them This sounds very negative but this was the only
solution that I found. I felt awfully ashamed of my mean attitude. But
since they'll continue to live in that way which makes me feel
unbearable, I want to defend myself by doing so. By the way, recently I
felt the strong necessity to move my body and I began to make physical
exercises, jumping with or without a rope as well as cycling. And I
realized it's a very good thing to make my body active. It somewhat
releases my depressed mood. But as far as my nerves are concerned, the
only thing that can really make them less intolerable is alcohol. At
night I'm induced to take it. Only by chance, I came to know that the
German pronunciation of your name is 'hu:bert, but I've pronounced it
like'hju:bert' as if it's spelling would be something like Jubert. And
that mistaken pronounciation is what makes that mixture between English
and German. So should I call you 'hju:bert as if your name would be an
English one? But why isn't your name Hubert, which I have been familiar
with. I'm afraid, I'm getting too confused about the pronunciation of
German and after all: Well now, I'm a little bit tipsy, because I took
a couple of beers at dinner.
Now I began to concentrate on the books by Virginia Woolf, these days.
Her actual life was much more interesting than her novels. In her life
she suffered nervous breakdowns many times and attempted suicide a
couple of times. If it had not been for her husband, she would have put
an end to life much earlier. Her husband advised that she should not
bear her own children. And the reference book says that they (Virginia
and her husband) were equal partners in their married life. I remember
one more thing which I mentioned in the tape: I'm afraid I changed in
someway since last summer because many things happened since then.
Before that I had never worried about things with another person. Well
dear Hubert, I hope your new room pleases you better than the last one,
and I also hope you'll have a nice time during your holidays. And I
apologize once again for that tape. Today it was quite warm, and even
if it's chilly, there's no longer that terrible coldness of winter. I'm
quite all right now, and I'll continue my physical practices. I hope to
hear from you soon. (But there'll be a strike of mail service here in
Japan on the 20th, 23rd and 24th. It's a great pity)
So Good-bye,
Namiko
April 21, 1976
Dear Hubert,
I imagine you're now enjoying your holiday. I wish to have your letter
written during your holiday, because such a letter is always so nice.
I'm now quite all right because of my mental and physical efforts. By
mental effort, I mean to try not to complain and devote my time instead
to reading; by physical effort, I mean to practice gymnastics in my
garden, and I found out that physical practice gives me some refreshing
pleasantness. Thus I'm preventing myself from falling into depression.
Nevertheless I feel lonely and find my present life quite
unsatisfactory. In the first place, I have now no institution or any
sort of social group to belong to. These days almost everyday I keep
myself indoors, simply because there's no place to go to. Even walking
along the street is quite unpleasant because the air is very foul for
the car exhausts. And I have no what call holiday; everyday is like a
holiday to me. When I heard from you that my tape had been broken, I
felt some string of my heart also snapped. Almost everyday I'm learning
German. But recently it's getting quite hard; the grammar in which the
word form changes according to case and gender is so difficult. And
some words are too long for me to pronounce smoothly. But someday when
I get the better command of German, I'd like to read Nietzsche's work.
The other day I went to the art gallery to see the exhibition of art in
East Germany. There were pictures, sculptures and prints. They are the
works of realism in 1919 1933. I felt almost all the works there showed
a sort of weird or appalling sense. the whole impression was quite
strong on me, but I felt quite disgusted and I didn't like them very
much. Recently I come to understand better what you said one; our ideas
are quite similar. But to put it another harsher way, it might follow
that both of us (I'm sorry if I give you offence by 'both of us') are
"eternally a child". I mean, I think to enter the world of adults,
we're required to be more conventional, more secular and more
hypocritical. At least I think myself still a child in a sense. Mother
referred to my present life as a sort of luxury. Maybe to the eyes of
many people it is. People work to live, but I wonder what they live
for. It would be better to live only in the present as you seem to be
able to do so sometimes. I wish I could do so, too. But always so far
my life has seemed to be a kind of preparation for something in the
future. Even now it seems so. But I've stopped to seek for 'the
absolute purpose' of life. This letter may be not so interesting, I'm
afraid. But I could not help writing, I'm happy it's already a real
spring, for the last winter was quite hard mentally. Bye-Bye For Now,
Namiko
April 26, 1976
Dear Hubert,
I hope you're well and enjoying your life where you are now. I'm getting
a little bit irritated by not hearing from you for quite a while. Maybe
my previous letters didn't reach you in time partly because you were on
holiday and partly because there was a mail service strike here in
Japan recently. Well, today I received a telephone call from the Kobe
Dutch Consulate. They're asking you to go to the Municipal Census
registrar and ask them to give you a certificate proving that the city
has no objection to our marrying. Without this certificate, my visa for
entering Holland won't be granted. Considering the matter, I don't
think we'll need visa any more. So should I cancel it altogether, how
do you think? Though I've not yet confirmed, there isn't a tourist
visa, I think, for it is quite unlikely, as far as I've heard once
somewhere, that a visa valid for a year is given to a tourist. But I
didn't tell the consulate officer that we had changed our former plan.
So could you suggest me how to answer to the consulate? I send the same
letter as this one to Aachen in case you're there at the end of your
holidays. The consulate asked me to present that paper as soon as
possible, anyway. So dear Hubert, please write to me soon!
Namiko
27th April, 1976
Dear Hubert,
Thank you very, very much for your two letters. Can you believe again?
that your letter dated 13th reached me today; it took two weeks. And I
also got your letter of 17th. I wonder why the post office can't be so
kind as to deliver them separately! As a matter of fact it was very,
very painful for me to endure your three weeks' silence. And I'm
ashamed to have suspected if you changed your mind. I don't want to be
a jealous person, but you know, since we're in a so distant place, such
a blank period makes me very much anxious, though you'd warned me
earlier that during your holidays, your letter from Holland would be
delayed. So now I understand you were so busy. Well, now I'm writing to
you over a bottle of beer. Though I was filled with joyous feelings
because of your letters all day today, I sometimes really can't endure
my present life recently. Tomorrow my brother and his wife are coming
back home, and I'm sure this is the biggest reason for my depression.
Unfortunately indeed, the aftermath of their wedding is not yet
finished; it's a custom here for a bride to come back to her parents'
house shortly after a wedding. But don't worry, I seldom drink too
deep. Only a small amount of alcohol will do for me. Anyway I can't
stand my present life without a drop of alcohol and cigarettes. This, I
think, proves that the life has been getting harsher and harsher to
stand compared with that of my college days. You said in your letter
that you can't afford to travel. That's O.K. with me. I don't mind very
much because all I want to do is see you, though it's only a little bit
disappointing, because I had somehow dreamt of walking together with
you along the streets of Paris. But I still want to see a bit of Paris,
so I may stay there one or two days. But I wonder how you spent that
amount of money for your furniture; 2000 DM is quite an amount of
money, it seems to me. I've not yet received an answer from the British
university. Even if I'm admitted, it's not yet sure I'll really accept
it. Another two more months to wait seems to me very painful. If I'm
not admitted, I'll go to Holland on July 4. In that case maybe I won't
change my plan any more, because I desire to see you. So in this letter
I can't yet tell you when I'll be in Europe, if admitted. I feel now a
very complicated feeling. Even if either case comes true, it has its
drawback: If I'm admitted, I must wait more, if not, my stay there in
Europe will be short, two months or so. Since I like Germany very much,
I imagine it'll be very nice to see some places there, anyway. I'm glad
doubly after reading your letter; you're now in a very good mood, and
your new flat satisfied you very much; you needn't get into trouble any
more with your landlord. But I wonder what kind of feeling it is to
live always in that high floor. As for suicide, it's not electricity
but choking that I chose as a means. You said you felt my tendency to
that got stronger since I went back to Japan. It may seem so, or during
my stay in Europe, my tendency was much more theoretical in spite of
our talks about suicide. I don't know if you believe it or not, but
while I was there, I could feel life more vividly and I can say that I
was very much enlightened by you concerning the idea of life itself.
But once I came back to Japan, to my too ordinary living condition,
that enlightenment I got has been fading day by day. If I don't live at
my parents' house, I imagine it is more likely for me to kill myself,
for when living alone, it may be more likely. And I think life after
death is nothing at least for me who is dead. As for my brother and
his wife, I really fell annoyed, though I still try to refrain from
complaining about them. As long as they're distant away, it's quite
O.K. But their appearance tomorrow must disturb my peace. It seems to
my eyes that every act of their life is a ceremony and they're the
slaves of conventions, and what is worse, they themselves are not aware
of that at all. Their marriage is something like a marriage not of two
individuals, but of two homes. For example before the wedding, our
family received a lot of felicitations in terms of money and articles.
And in order to return the courtesy, the bride and my mother will visit
around the people who gave them celebrations and introduce herself and
give them articles in return. And when the bride goes to her parents'
house, my parents also accompany her and my brother. Moreover, as they
can't support their new life by themselves, my parents give them some
amount of money regularly and the bride's parents will also help them
in some way, financially. So you can see it's the marriage of two
families. It may seem to you unbelievable, but it's very common custom
here. I myself can't endure these obviously too ridiculous things, and
I call myself a rebel against conventions. But to be a rebel is
sometimes very hard, because the people around me can hardly understand
me properly. On the night when their wedding was over, I met a man at
my house. He is a friend of my brother and he attended the ceremony and
he stayed that night at my house. When I got home, very, very drunk,
that night, he was there talking with my parents as a guest. It was
absolutely by accident that he was there. But as I was drunk very much,
I began to talk and curse to him violently. He seemed to be amused by
my sudden unusual appearance. That was our first encounter. As it was
interesting for me to talk with him, on a later day, we had a date. We
drunk quite a lot then, and at night we went to a little hotel and we
performed a sexual intercourse. But he hesitated quite a lot before
doing it and even in the midst of it, he didn't complete the deed
because he feared that I should be pregnant and because the image of my
brother, his friend, flickered; meanwhile, I was very drunk and almost
all my ordinary nerves were paralysed, so I felt neither pleasure nor
mortification. I just felt only a sharp physical pain, because he was
very, very awkward. I know all these confession of mine is very bitter
and disagreeable and disgusting to you, but I dare confess everything
to you, otherwise my conscience will torment me forever. If you can't
forgive me for this act of mine, you can refuse me. But I was very
lonely and I had seldom got relaxation or dissipation, so I had a date
with him. But from the beginning I was not serious with him and on
parting with him, I said to him, I break off our relation definitely
for this once. I don't deny it's quite amusing first to talk with him,
but there are two ideas of his which I can't by any means accept; that
is of suicide and marriage. He seeks to establish a very steady home of
his own and he can't understand my idea about suicide at all. Even if
you offer to break off the relation with me, there's one thing which I
want you to remember. Don't think I'm obscene by nature. I still think
I'm of you, if you allow me so to say. I wanted to free myself from
being a virgin. But now I'm not sure exactly if I'm a virgin or not. I
think myself 'a half virgin', for my organ didn't bleed at all,
strangely, during the intercourse. But I don't think I could free
myself to my satisfaction. Anyway all these are facts, I was very
reluctant to tell you about this, but it's my principle. And I had
feared the result that would be caused, to go to a faraway country in
order merely to have an intercourse. I want to believe that our
relation is sound enough not to be blurred by the physical matter. So I
have now, almost no tremendous obsession about sexual intercourse.
According to that experience of mine, it was almost nothing to make a
fuss about. But don't think I'm frivolous, nor think it disgusting for
me to try to excuse myself. I'm even now very serious. After all I
can't love that man. You are the person who can tell me the life itself
not at all in a sophisticated way. If you refuse me for this incident,
I'll lose two persons at a time. But I think the relation without a lie
is better than that with a 'beautiful' lie. You know, before I hear
your answer or reaction to this, I'll be definitely very worried. Even
my parents don't know about this, naturally. Even after this, I don't
think I've changed. I think I'm almost the same as before. I want to
hear your frank opinion about this. I'm prepared to stand whatever you
say, however bitter it may be. You know, nobody is hurt deeply yet.
Even if you refuse me, I won't resume the relation with that man. This
is all what I can say now. I really hope this will not give you a great
shock. When I read your letter today, I was really happy and thankful
because you didn't change a bit and you were as sincere as ever. One
thing that I regret about that incident is only your being hurt. But I
myself try not to blame myself as being not moral. It has been a long
time's virtue here in Japan to keep virginity until getting married.
But I think it very dangerous to get married without knowing the body
of a partner, because a physical inequality is a misfortune for any
matrimonial life. The feeling which I had toward him is completely
different from that toward you. The latter is spontaneous and
instinctive definitely. As a matter of fact I fear that the situation
which occurs in Hardy's novel Tess of D'Urberville, in which Angel
Clair refused Tess immediately after she confessed to him that she was
once raped and gave birth to a child, also occurs to me. Dear Hubert,
I'm sorry to end this letter by those unpleasant remarks. But I have no
intention to be controversial about that matter. I just want to be
accepted by you as before. I can't find any suitable words to conclude
this letter now as usual. But I'm not so depressed now. I think I'm now
very calm. And I hope you'll enjoy the rest of your holidays.
Namiko
May 6, 1976
Dear Hubert,
I hope you've adapted yourself to your college life again. For my part,
every moment is a kind of agony; I can say so without exaggeration. One
day suddenly I got to be so worried what'll become of me if you get so
angry and declare to break off our relation because of my folly with
another man. Just to think of it is so painful to me that I cannot help
but burst into crying, for I had tried to keep your memory as pure and
holy as possible. It's something like a blur on a clean sheet. For me
all of your previous letters are so precious; it's like a symbol of
Platonic love. If I get desperate and grieve a lot, it's not the
breaking off itself but the fact that I stained our pure love, if I may
call it so. But it's not necessarily that I simply regret what I've
done; I wanted to free myself from being a virgin as I told you. It's
no use crying over spilt milk. Only I'm not sure of myself at all. And
I despair of coming to like the other sex. It's so painful to fall in
love. (I do not love that man.) Now I don't see anything in the future,
to borrow your words in one of your letters. If I were to marry that
man, which is the last thing for me to do, I'll be a prisoner of a
home, for the form of marriage which he means is a kind of castle in
which he is a master and can relax with his family. His ideal for a
wife is to be obedient like a doll. As a matter of fact he said, "I
think I can marry you if you wish to do so." But of course I don't wish
for such a form of life. But the problem is, I am not at all satisfied
with the life with my parents. In a way I hate them in spite of my
natural love toward them as their child. If we spend the time together
during the summer, I'll go back to Japan afterwards only to find the
life with them totally unsatisfactory. But I'm very unwilling to ask
them to give money which enables me to study in England for two years,
at least, because I hate them, because they are not very rich, because
I think myself unworthy of it. So I don't know what to do, though if
you don't refuse me, if I'm not admitted into the university, I only
want to see you in July. For I think we waited a lot and we endured a
lot. (By the way the plane is still bound for Paris, unfortunately. And
as for visa foreigners can stay in every country of Europe without a
visa up for three months.) Sorry to refer to the business like matter.
I intended to have you forgive me. My heart aches, my conscious aches.
In a couple of days my depression was all the better, because it was
mingled with irritation. (Please tell me your new telephone number in
Utrecht.) You once said that on the one hand you're seeking for a home
where someone is waiting for you, on the other you think a home or
marriage unfree because you want to be completely free. Now I can quite
well see your point. To see my sister in law, I think how domestic she
is and wonder how she can be happy and content with such a life, a
complete housewife, though she's still so young. I really do not want
to survive any more, though some people regard such an opinion as a
luxury. It's a wonder to see other people living, doing and repeating
the daily jobs of each. For me, now I can't spend even a single minute
without feeling a sort of agony. I feel myself utterly of no use to the
society. I hate everything connected with society. I hate my family.
I've lost any interest in the objects around me. When I think of you, I
come not to know how to think of you properly. What are you to me? I'm
afraid you'll be a victim of an outlet of my deep frustration which I
feel in my daily life here in Japan. But one thing that I want to tell
you by all means is that it was such a joy and the proper object of my
gratitude that you came to like me. I am so vague and weak and nothing.
Adults laugh at my rather childish way of cherishing my affection to
you, but now I'm not defeated by such a ridicule; now that I suffered
all the more because of that blur dropped by my folly, I'm full of
decision to cherish my invariable affection to you for my part,
whatever opinion you'll come to have toward me. So dear Hubert, please
understand me.
Yours,
Namiko
7th May, 1976
Dear Hubert,
What a nice letter you gave me! It was full of tenderness. And from that
letter I can see you're really in high spirits. But I'm afraid that was
until you read my last letter of confusion. I can't write to you now
without feeling a pang of my conscience for the folly I told you
before. I have no intention to dare to do that sort of thing once more
as long as our relation is lasting. I feel as if I were a criminal
waiting to hear a sentence declared by the judge. I fear very much if
which of your letters becomes the last letter to me in any time. I
can't imagine now in what kind of mental condition you're now, so it is
likely that if I send my picture again to you in the traditional
Japanese style, kimono, it may mean that I'm shameless now that your
heart would leave me. But I dare send it to you, because I wanted long
to send it to you. I wrote to you yesterday, full of anxiety. Today I
felt half relieved and half bewildered to have your letter. I'm now
beginning to think to cancel the permission from the British university
even if I'm permitted. (It's not yet informed me.) Instead I feel like
flying up to you in July, forgetting every nasty thing hand just
resigning myself to the moment of happiness. If after all I choose to
die sooner or later, it would be better, it seems to me. But this is
not my last decision yet, and I feel very sorry to you that I can't
specify the date absolutely. Please forgive me if you get irritated by
not being able to plan in detail what to do in your summer vacation.
(The reservation of the plane seat for Paris is still secured.) Well,
now, I'll have one thing confirmed because you seem to begin to doubt
my wish to go to Holland. I still definitely want to see you! If you
don't mind. If you do mind now after knowing that bloody fact, my
statement might sound very hollow and meaningless, though. I was
extremely glad when you stated that our meeting would be more than just
a change for me. This statement sounds so convincing and so sound that
it encourages me a lot. You told me that your view of life was a little
changed in that life needs a certain kind of plan. But ironically
indeed I've already been influenced enough by your former view of life;
it's ridiculous to plan one's life; the life won't follow one's plan.
But the scope of your influence is happening only in my mind, and I'm
still unable not to stick to the plan to quite an extent. By the way,
do you remember that bloody professor who hurt me a lot one time in the
past? Well, I saw him twice since he hurt me badly, because I can't
deny him completely. And very disagreeable enough, he still threatens
me that I'll be disillusioned after seeing you. But you know, now I do
not mind what he says that much, because I regard him as an old and
very conventional person in a way. Besides, his opinion was against our
former plan. It shouldn't be that I'm too susceptibly affected by him,
though for my part I can't have any absolute confidence that I won't be
disillusioned at all. But anyway I'm trying to do my best to disperse
any illusion of you from my mind and I just want to preserve my simple
affection to you. I believe that simple affection is one of the surest
things among all the human vague emotions. Since last October, it has
been always you which was the centre of my consciousness. And apart
from that, after returning to Japan, I decided to try to live more
humanly, to try to think highly of the human life itself. So in
February, which is the end of the academic year in Japan, I didn't take
the exam of postgraduate course here in Japan, because I thought the
world confined to books and studies seem to deprive the ordinary human
life of the normal human feelings somehow. So I meant to work somehow,
but could not find any temporal job suitable for my taste. So from
April I haven't been working except two hours a week tutoring three
girls. (But you aren't responsible for my not finding a job.) Though in
February or March I said I would find a temporal job and work, I'm
ashamed to say I have no courage to do what is called 'a trivial job'
such as waitress, etc. That's my nature. But it's not quite true that I
despise that sort of job. Only I myself can't do that. Well since
October, it seems that you lead at least outwardly a reasonable and
progressive life, while me, I wonder what I've been doing since then.
Still now I'm reading English novels chiefly. If I put myself in a
student publicly, I'll have to feel guilty of myself, because the more
I study, the more stubborn I seem to get, in spite of the time and fee
for the school. But I allow myself for studying by myself, for it
disturbs nobody and I don't see any point to be denounced by others as
far as I do it secretly and privately. But do you see the point? This
opinion of mine may seem a little strange, and very negative, though.
(By the way it sounds so depressing that your exams will start again!)
As for the conversation with my parents, it's being stopped for the
time being. It's quite long since I stopped resuming the topic
concerning you, as a matter of fact. Now in the past several days I
hardly speak to them, because I feel very indignant to them, and they
also seem to be angry with me to some extent, mainly because of my bad
attitude which I took toward my sister in law while she was staying at
my house. You know, in Japan the family relation is so rigid that I'm
forced to have the feeling both of lone and of hatred to them. But
meanwhile I'll talk with them about the subjects, but I think there's
no room for them to oppose to what I'm going to do, at least
positively, only if I make it sure to take the responsibility for my
deed and do it at my own risk. (Oh, I wish I wasn't born as a
Japanese!) Concerning the visa, I've not yet confirmed that foreigners
can stay in Holland for three months without a visa, but by tourist
visa do you mean that I'll use it after the period of three months
without a visa, or do you think a tourist visa is necessary just from
the beginning of entering Holland? About your postcard, I've safely
received it some days ago. Thank you very much. Today, I made a little
excursion with a friend of mine. We visited a botanic garden and walked
along the river. It was very fine and the wind was so pleasant and the
whole day was quite refreshing. But now I'm a little tired of course
physically and I can understand that physical fatigue is in a sense
quite agreeable. So coming to the end of this letter, I want to ask
you once more to understand me as I am, though it's very difficult to
understand another person, even oneself. Though it may seem
disagreeable persisting for me to resume the topic of that folly, I
just want to say another word; please say to me that you don't mind
that misbehaviour of mine so much. I'll be truly delighted if I can
hear from you these words. Sometimes I really get suspicious to what
extent indeed I do understand you. I believe there's a lot to remain to
be known about our mutual personalities. So I stop here, hoping you
won't declare the shocking sentence to me.
With love,
Namiko
11th May 1976
Dear Hubert,
I could not read your letter without feeling a pain, not because it gave
me a shock, but because on the contrary you are too tender and too
generous. While reading that, I couldn't stop weeping and trembling for
some minutes. You said you can't imagine that I was able to do such a
thing to an unknown man. From this remark of yours I can now see that
I've been now 'a fallen idol' or 'a broken image' to you. I suppose
that maybe you thought I would be the last person to do such a thing.
To see objectively from the point of view of the third person, it may
follow that I had been pretending to be innocent before you, though the
word 'innocent' sounds a little vague. And I came to realize from that
bitter experience of mine that the sexual intercourse is not of the
first importance, and I can be also convinced why lots of people here
in Japan get married on the system of the arranged marriage without
having the physical intercourse beforehand. (My brother and my sister
in law had been a virgin before their marriage.) Now that I've got a
sort of experience, I can understand the intercourse not being the
first importance, but I couldn't regard it as not so important without
any experience, from the beginning. (It seems to me that simply for
that experience it cost me a lot spiritually.) I had thought it a
matter of course ideal to confirm the spiritual love by making the
physical love. It's true that I wanted you to be the first (and the
last) man to know me both spiritually and physically. But since the
nature of our love has been purely Platonic, maybe I feared the gap
between them which I'll have to face when meeting you. If I were to
regret what I've done, it's only because of you. I was amazed at your
insight that it was me who encouraged him to do that. If the situation
had been the other way round, these would have been a sort of
salvation. But I admit the fact frankly and bitterly, though it can't
be denied that he was not without any intention. You think that the
loneliness cannot be the reason to go to bed with him. It's true, my
loneliness could not disappear by that event. But the loneliness which
I feel is rooted far deeper in my mind. Maybe it's almost equal to the
solitude of an individual. And this solitude, I think will never be
gone from me. Its nature is that it cannot be solved by the presence of
others, whatever confidence and affection I may have toward them. And I
think most pessimistically that it'll be almost impossible for me to
feel the sense of being united with anybody even through the physical
intercourse. Thus I am not sure what to do with myself. It's true that
in Oxford on that bench it was almost unbelievable for me when you said
you could enjoy your life sometimes. I remember that in that moment you
said you were happy. So in Oxford I couldn't yet see that you also
sometimes become negative and depressed. But now when you say you're in
high spirits or you perceive the existence of beautiful moments, I also
can feel glad in a sense. Because then I come to feel like believing in
the beautiful aspects of life, too. And please do not try to imagine me
with that man. I've never met him since then and I've suggested him to
put an end to our short relation. But it's not true that we made
quarrels, nor have an ill feeling toward each other. I don't blame him
at all. I'm just thinking to take all the responsibility, if there is
any, to myself only, for what I've done. And I don't think he'll tell
my brother about that. Even if he does, I won't mind, so I'm deciding,
because I said I'll take all the responsibilities by myself and it's
the matter only between me and him, and because my brother has no right
to accuse me. (He'll only feel sorry if he knows the truth.) Nobody
knows about this except you among the third persons. My brother is
getting very worried about what I'm going to do with the future. But
now he can't help me at all. I must throw away the idea of the ordinary
happiness, the home, if I choose to be honest to myself. I can't by any
means choose such an easy way as my sister in law chose. For her all
the rails of her life was set and she's going to trod on that rail
without thinking much, being deceived blindly by the customs and
conventions and what they call the common sense. So in these
circumstances I'm almost completely to myself and thinking and
suffering alone which may turn out to be meaningless. I vaguely think
that once something is cracked, it can't be undone exactly the same as
before. But I think that to experience anything cannot sometimes avoid
something of what one has been being cracked. (This isn't an excuse.)
Maybe that fact and the image of that man will remain in your mind till
God knows when. Though you may think it useless to suffer, I'll take
all the agony to myself; there's no other way. So please disconnect the
image of that man from me, though the fact is the fact. As you know, I
am unusually uncertain, I'm drifting and drifting. The more I think of
life, the more I am dissuaded from living on. You know, I'm thinking my
present age is very precious and beautiful. I don't want the time to go
on to add one ugliness of age after another. I wish to stop it as
beautifully as possible before it gets too late. This is only my wish,
as you know. In these days, time is passing away extremely fast, while
I'm spending it vainly. Really you're the only person who
can hear my depressing feelings to me satisfaction. I can be satisfied
and consoled to a great extent just by your hearing about them. And I'm
so appreciated that you wrote me such a nice and convincing letter in
the midst of your present busy life. Generally speaking, my ways of
thinking and living are very different when being in Japan from when
being in a foreign country. When I'm in Japan, I'm affected by the way
the people around me do, and when I'm in a foreign country I'm even
more affected and influenced by the people there. Since I came back to
Japan, the influence which I got over there was so strong that I come
to repel every Japanese object. But there in a foreign land, I had to
feel the very sharp sense of alienation. So at present I have no sound
spiritual home. And about the human relation, it's also quite
different. The feeling which I have toward you is completely different
from that toward that man. Many of us, the Japanese have more or less a
feeling of longing for the Europeans. And I think myself too, not
exceptional in this respect. Maybe it is in this point that the elders
around me regard my affection toward you as dangerous if it is going
too far. Besides, in your nature language, you can almost completely
express yourself, whereas between foreigners there does exist a
limitation of language, though according to Mr Morino, the language
does exist simply because one can communicate with others by it. On the
other hand, the feeling which I'm holding toward you can be, as I told
you, very pure, compared to that toward the tame Japanese. And I don't
want by any means to lose this feeling toward you. I believe that our
present relation can be counted as a beautiful thing in life. I'm very
glad that you don't seem to get angry, at least outwardly, for what
I've done. Nevertheless I'm a sort of guilty person by the judgement of
another me inside me. As a matter of fact to put myself in such a
situation doesn't go with my principle or taste. But I'll have to stand
this natural consequences of my own deed. It seems to me that I'm
making the matters of life more complicated by my hand. But I repeat
again that I got no pleasure from that very deed. Nevertheless I'm
afraid the Fate could be cruel enough to make me pregnant, though this
possibility is quite rare, I hope. I'm really frightfully sorry to make
this letter very disagreeable. As to Paris, I don't generally like the
large cities themselves, but if I can walk with you, the place comes
not to matter at all. That what I meant, when I wrote about that. But
you've already given me lots of bad images of Paris! Is that as bad as
London? By the way haven't you any sister? So I stop here hoping the
good luck in your examinations. I'm going to write to you as often as
I've been doing.
With my love,
Namiko
17th May, 1976
Dear Hubert,
Thank you so much for your letter. The way of your speaking in your last
letter sounds so convincing and reasonable. I think you're quite right.
As a matter of fact, I began to think of trying the exam of
postgraduate course here in Japan in next February. But there's no
assurance that I would pass. And the exam makes unusually nervous.
Especially shortly before it and after some period in which the result
is not known and in the limitless period when the result is a failure.
(A couple of weeks before I took the Cambridge exam, my stomach was
upset, and a week before the result was told I felt terribly ill,
couldn't sit up. But curiously enough, I can be very calm during the
exam itself.) I've not definitely decided whether I would take the exam
or not, but I'll think more about that, while at the same time I
continue to study by myself. Your opinion, or a general theory, make me
free, I can understand. But even if I get a master's degree here in
Japan, it's very unlikely that I'll be able to be satisfied with the
job, though it's commonly believed that a job and a hobby can't go with
each other. In your last letter you used the word 'friend' for the
first time. From that and other things as well, I began to feel that
you seem to try to help me, or pity me, who is something like a 'stray
sheep'. But I think you have no duty of helping me. (Forgive me if such
a way of speaking gives you an offence.) In fact I'm very glad that
there's such a person who thinks of me so much in such a distant place.
It's almost unbelievable. I only feel very sorry to disturb you so
frequently. It's more than six years since I began to think of suicide.
And I must admit I haven't made any progress in this aspect in these
years. It's absolutely sure that it's one form of escaping from life. A
couple of people once said that I seem to try to seek too much in life,
and my wish of death is the immediate disappointment with the reality.
It may be so. When I was in my early girlhood, I thought, "I want to
live even if I'm dead." (Though it has nothing to do with the idea of
the world after life.) Generally you seem to dislike England. In what
aspects do you think so? I'm so glad that you seem to come to be
steadier both in life and in your opinion toward it. It may be that
you're on the point of being mentally mature, or you had been already
mature enough, I don't know which. The answer from the University of
Warwick has not come yet. Anyway I want to see you. I'm now very
desperate. Whatever I see around me, I'm too easily led to weep. I have
an obsession of losing everything, including you. By the unknown power
I'm forced to see every possible worst. But sometimes when I walk along
the street and see flowers, for example, I'm overcome with its beauty.
The present season is too beautiful for me to endure. As for the visa,
I confirmed that a foreigner can stay for three months without a visa.
And I offered to cancel the marriage visa, but since the officer said
that I must start from the very beginning next time if I cancel it. So
he said he'll reserve it for the time being, and I said, I will ask
them what to do when the matter is definitely settled. So it can be
cancelled at any time if I wish to do so. When I got your letter today,
I was very happy because you said your letter would be delayed during
your exam period and I didn't expect to get it so early. By the way,
Gare de l'Este, is that the right station in Paris from which the train
to Aachen departs? Indeed you're the only source of my encouragement.
Then I wonder why my heart aches so much. I'm seized by the
consciousness that I've fallen. (One of the motives of my folly is the
seeking of mere pleasure.) I'll conclude this gloomy letter by telling
you once again my longing for you is all the same, or increased much
more.
Namiko
P.S. In my address you wrote, 'Agaru', the postman seemed to be puzzled
by taking the first letter for 'S'. 'Sagaru' means 'to the south' and
'Agaru' means 'to the north'. He must think it 'Sagaru' wrongly. Anyway
it reached me safely, fortunately.
20th May, 1976
Dear Hubert,
I received your kindest (this adjective may sound quite strange here)
letter this afternoon. I can scarcely find any suitable words to think
you for your deepest solicitude for me. Most likely I won't kill myself
for the time being in spite of my quite strong wish of death.
Fortunately or unfortunately I'm not courageous enough to carry it out
immediately after that wish fills me. But as you know I may be a 'would
be suicide'. Perhaps suicide will be my real aim of life. But when it
will take place nobody knows: at 30, 40, or 50. (Virginia Woolf did it
at 59.) To know that I'm the cause to shadow your present happy life, I
felt really sorry and wished to write to you more cheerful things. To
make you sad because of me also makes me sad. Really I wish to be one
of the sources of your happy feeling, rather than that of your sad
feeling. Maybe in writing to you, I was inclined to show my darker or
darkest side of my life. But sometimes I can feel lighter and les
unhappy, realizing I can be in this state only sometimes only because I
am living. (Being dead, the body becomes colder than a stone. I can
imagine that, because my feet are quite often very cold as if they
belonged to a dead person's body.) Anyway, how egoistical of me to have
shown you mostly the darker side of myself. "DO SOMETHING", "FIGHT",
"CHANGE FROM ONE TO ANOTHER" That's what you, and most people, mean
to say? Yes, I know I must do something which is connected in one way
or other with the society. My favourite saying; Something is better
than nothing. but the question is, it is very difficult to do something
meaningful, do something both to my satisfaction and to others'. I
don't dislike to study, but I wonder what's the use of studying in a
social sense. (After studying to a certain degree, you can teach
juniors, which may contribute to the development of the community you
belong to.) Is that all? It shouldn't be so. Don't get angry, but I
vaguely think, whatever I may do something as long as I live would
merely be a temporal dissipation of my deeply sorted pessimism. You
insist, and I also think, that to get independent is necessary. To get
independent means to live by oneself. To live by oneself will be very
hard. To fight against the very hard life, without knowing its meaning
I'd rather give it up, rather than to do so. But still all these are
purely theoretical. I sometimes don't know if I really want to die. For
when I tried to choke myself some time ago, I tried to tear away vinyl
bag as hard as I could because the pain was in its extreme. If I had
really wanted to die at that time, I would have endured that pain. This
proves that I may not want to die then, that I thought it was still too
early to die. So please don't take my wish of death too seriously; the
wish is one thing and the act is another. It may be that I still desire
to live; I might think so in a small corner of my mind. I only beg you
to forgive me for my egoism of continuing to speak of suicide. It's
only you to whom I can speak like this. It's almost like a dream a
couple of weeks when we spent them together. Do you remember the time
when I kicked off an empty can and it sounded terribly in the hushed up
air of the night when we strolled about the street? I think I can
forget almost all my present misery if I can be with you. You have such
a kind of spell: to paralyse the real mental pain of mine. You said one
day is too short and you have so many things you want to do. I can
understand this in a way, because there was once such a time for me: to
study to enter the university. At that time that idea occupied me hour
after hour, day after day, year after year for three years. But when it
finished, I found it quite meaningless. Anyway I can see your point.
What you call 'artificial aim' is necessary for me at present. I may
prepare myself with the exam next February; I must rewrite a
dissertation of 25 pages in English for that. But the University of
Warwick hasn't given me an answer. So at this very moment it's not sure
how the matter will go. I hope I won't always shadow your present life.
Imagine that sometimes I'm having a peace of mind for a moment. Really
I want to give you a joy, rather than a sadness. I'm just all right. So
don't exclusively worry. I'll manage somehow, getting spirits from you.
As I told you, I am really glad when you're in high spirits. Then I can
really rely on you mentally, if you allow me to do so. And I hope you
won't fall into a depression in one of these days. And please don't
jump down from the 16th floor! (The ideal height is 7th or 8th, so
believed) And I'd like here once again to thank you for your tender and
serious concern for me. I wish you a good luck in your exams. You must
fight again with them, mustn't you? Damn the exams!
Namiko
P.S. Sometimes I am under an impulse to have you within the reach of my
arms here and now.
Saturday 22nd May, 1976
Dear Hubert,
Can you still be happy when it is raining? Can you still ... when you
are sleepy? When your head aches? When you tramples down a cockroach
under your foot? When your body is dull because of the heat? When trees
are bare and landscape barren in winter? When I'm crying calling your
name? Still, do you mean to go on living?
But I saw through you A flicker of happiness, a piece of belief In the
existence of beauty in this world. (But don't laugh at my
sentimentality If I write in this way.)
For those who do, time is short. For those who think, time unbearably
long. (I've read this somewhere.)
But let us not generalize things too much. Then, what is life? Is it a
forbidden question? You say there might be something, which I may miss
if I die now. But what do you answer if I say: I've already found an
unfailing joy in you, and I'm quite content with it - don't want
anything else. And I don't wish to damage it to any degree by
surviving?
A doubt is cleared; I'm not pregnant. I do not mean to share my body any
more with another man until I marry, if I ever do. Now I'm barely out
of that terrible obsession of sexual intercourse.
Every word of yours is very lucid, which I like very much. Yet you seem
to analyse life as if to handle mathematics. The second stage between
birth and death, is, you say, important and difficult. But you seem to
have already the full abilities to go through the way, find the way, or
even create a way. I'm sure you can do it, because you seem to have
affirmed its process a little positively or rather negatively. I,
vagueness itself and no wonder that you get confused with what I am
thinking. But here let me be allowed to point out one thing in which
you also seem a little bit contradictory; you said your life consists
of a certain amount of imaginations. Yet you once insisted on your not
being disillusioned when you see me. You can't say that; there's still
more room into which intrudes the devil of disillusion. (But I'm not
sticking to the subject of disillusion that much any more.)
Thank you very much for your last letter, which made me think much of
the subjects there. As you know, I've been very much complicated and
distracted this month (it's not solely because of the season, of
course). So I think my last several letters were uncertain enough to
startle you from time to time. Sometimes it seems you get more hold of
me than I do of myself. I had thought Platonic love could be sufficed
by the exchange of letters. Maybe what I had been thinking was like
this: I had wanted to go to Europe to see you partly because I wanted
to see you out of my affection to you and partly because I wanted to
have a physical sensation because you were there. But now, it's quite
different; I want to go there purely because I want to see you. (But
please don't misunderstand me: my former motive was not impure; the
desire to see you had been the same as now. Only I could not well
distinguish the ideas of mental and physical love, then.) Honestly,
even now, I'm not developed enough to fully understand their relation.
If even still now you can feel something for my existence itself after
all those blunders and idle course of the matters of my side, I'm
really so glad. You know, I have been thinking very hard what our
relation really means. For I had never so fully committed myself to the
relation with others. Therefore maybe, I think, every reaction of mine
to you has been sometimes quite strange so far. Through hearing your
ideas, I have really met with some quite unexpectedness which had been
totally new to my former realm of thinking. For example I think there
are a very few Japanese male fiancés (Do you remember, I was your
official fiancée?!) who encourages their partners so earnestly and so
eagerly to fight and to be independent as you do: Though this
generalization is not so authentic.) Anyway I think I am all right and
won't fall again into that awful confusion as far as sexual intercourse
is concerned. I thought myself to be supposed to be chaste. But I just
experimented at my risk. I think it was a dangerous play, because women
are disadvantageous in that they'll be pregnant as a result. (If I were
a man, I would make more "experiments", maybe.) But don't think me as a
sexual crazy. I feel it's quite opposite; I am very timid by nature and
I had been brought up in quite a stoical circumstance. (Don't you think
you're leading a stoical life now? For exams make people stoical to
some extent. Incidentally one of the reasons why I hate any exam it
that I think any other person has a proper right to test me!) I'd like
to apologize to you here to have fallen you into disagreeableness
concerning my folly and so many arguments about the sexual matter. And
I'll try to stop overvaluing it for the time being. If I did so too
often in the past, please forgive me. At least I've known a little
better as for this matter than before. You know, it's said that there
are three main human desires: appetite, sleep, and sexual desire. Maybe
I had thought that if I did omit the last one, it was something like a
sort of deformity. (By the way, I heard that my sister in law has been
already pregnant.) Isn't it one of the reasons for your not caring much
about sexual intercourse that you chose the wrong or unsuitable
partners? As for your theory of "substitution", I'd replace the word
"substitution" with "dissipation" or "distraction". Though I think
substitution sounds more positive. Do you really expect much in life?
What is it that you really want to do in life? Do you already know
that? I believe one of the tasks of literature is to untie this
abstractness of life. But I'm afraid that if I continue to study it, I
should make it all the more abstract. Just at the moment I'm quite all
right; I'm not desperately depressed; I've just been out of a sort of
nightmare. But I'm still very, very uncertain mentally. I wonder when I
can ever be certain. I'm very thankful for you to react firmly to
whatever I write to you. By the way, did you get my letter dated 7th,
this month? For I'm complicated about what I wrote in each letter this
month.
The other day, a baby cat was mewing just outside my house. The other
day a couple of azaleas (a name of a flower) opened their petals in the
shadow and they were wet with raindrops yesterday. Both of them are
signs of this season.
I wish your happiness will last as long as possible.
Namiko
May 27, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter of 21st. There were two points which
I felt quite harsh or too real in it: Firstly, your honest feeling of
not desiring physical love that much anymore. For my part as well, now
the physical affair is not my first important problem. There is still a
more important problem for me, and that's my mental problem. Partly
thanks to your opinion about that matter, and partly owing to my recent
experiment, I'm not so obsessed with the idea of sexual intercourse in
general as I was before. Therefore your statement about that matter
doesn't affect my wish to come to Europe. The second point sounds far
more severe for me than the first one: I have no right to commit
suicide because I'm not independent of other people! It is too severe,
all the severer because it was uttered by you. I heard other persons
say almost the same thing, but then I could laugh them off, concluding
they would have no courage of even attempting it. I thought you were
the last person to speak in that way concerning this matter. (However
the last sentence is not the angry statement!) In general, I think that
having right or no right, one would die when he or she thinks it
necessary. If you think committing suicide neither good nor bad, it's
strange to say that one person has a right and another hasn't. If you
allow me to make an extreme argument, it follows that I'll try to get
independent in order to get the right to die and then to commit suicide
actually. Anyway this is strange. But for me the problem is as follows;
I've not yet had a conviction that it's better to survive anyway than
to die here and now. Whatever I do or think, wherever I am, this idea
bothers me and prevents me from attempting something new. For example
when I think of marriage seriously, this idea disturbs me greatly and
makes me wonder, why is it necessary for me to marry, me who is wishing
to die voluntarily sooner or later. Likewise, I ask myself, why is it
worth while to spend a lot of money on fees for me who is going to die?
This obsession is something like a spill and if only it breaks, I think
I can live more positively and willingly. But I think it almost
impossible. Life itself oppresses me beyond my endurance. But I can't
decide to die right now, because I may wish to live unconsciously.
Don't laugh at me, but I think I am a person who needs formulas and
solid rails of life on the one hand, and on the other a person who
struggles to get out of them. When I see and feel life oppresses me,
choke me, make me cry, I get completely desperate. And it is in such a
moment that I feel a human being is absolutely solitary and I wonder if
I can share this bitterest feeling with another person. Maybe everybody
has such a moment more or less, but I think myself to have it more
frequently then others. As you told, a busy person has no time to think
whether he is happy or unhappy, and I think you are one of them,
sometimes. When I said in one of my letters that you seem to pity me, I
did not mean that I thought you write to me out of that feeling. It's
nothing but an intuition. I write to you simply because I want to do
so. I'm extremely irritated because the University of Warwick hasn't
answered me while the day of departure is approaching day by day. I
think myself too, that the life in England will be too hard for me to
face it. So I don't think I should go there on that purpose. but the
problem is, it has been my long dream to study abroad more than a year,
and if I'm admitted (I'd rather hope I won't be), I'll have to hesitate
a lot, because it'll mean to throw away or not to throw away a chance.
But anyway, my wish is more keyed to seeing you on July 4th than that
of going to England to study. According to the present schedule, the
plane arrives in Paris at 21:40, July 4. And I intend to stay one night
at Paris, because I'll be very tired from the air journey. (Do you
think I should reserve a hotel? For it'll be difficult to find a
lodging place at night in a foreign country which I've never been in.)
I've been hit upon another obsession again that I can't cope with the
solitary air journey to Europe. Don't laugh. On land, it's easier), but
on the sea and in the air, it's terrible. For example if I fall into an
appendicitis in the air, ... Recently I started reading Franz Kafka's
book. I hope you'll thinking out the alternative for what you'll do
during summer vacation if I don't come. I really hope you will enjoy
the summer vacation in any case, because summer seems to be the best
season in Europe, and after your hard college life. I wish you good
luck in your exams and also please take care of your teeth!
Namiko
P.S. While you lodge me in your parents' house, I'll pay the cost of
foods. And please ask their consent with that condition.
May 29, 1976
Dear Hubert,
I'm getting much frightened at the thought of being alone at night at
the airport in Paris. It may seem a ridiculous worry to your eyes, but
it's serious for me. Couldn't you really come to pick me up there? If
you say it's expensive, I'll pay the train fare for you. If I can't
manage the thing at the foreign airport all by myself, it may mean that
I can't train myself. But I'm tormented by the obsession that what
shall I do if I feel so sick as not to move there. It'll be night
(around 10:00 maybe), and besides, I've never been to Paris. If it's
London or one of German cities, it'll be a little easier. I have very
little confidence in making myself understood in my poor French. I know
I must do it myself, but I fancy what a relief it'll be if you come to
pick me up. Another worry is that since I heard that Paris has the most
whore houses among the world big cities, I imagine Paris is more
dangerous and terrifying than London. In London I could walk alone at
night without feeling so much fear. But when it comes to Paris, it's an
utterly alien place and only French is spoken, and moreover Latin
people cannot be much trusted. (Maybe this is a prejudice.) I'm
worrying if I can safely reach a hotel in the city of Paris. I'm not
sure if I can reserve a hotel beforehand here in Japan, and I'm not
sure if a hotel will accept a customer late at night even with a
reservation. I hope all those worries will turn out to be groundless
after all, but at the moment, I can't help getting absolutely anxious.
Now I fear Paris indeed. You may think it strange that I, who said over
and over again that I want to die, do fear such a trivial thing to such
an extent. It may be all right to die then and there in a foreign
country, but it'll be beyond endurance to suffer while living. Really I
come to think that I am a person out of question concerning going to a
foreign country alone, because I feel I even can't do such a thing. The
group trip is really very easy. Other people take care of the
travellers quite well. I imagine you might say you won't come to pick
me up for the sake of myself in a broader perspective. But I want to
ask you, is Paris safe like London. (Though it might not be safe
everywhere in London.) Sometimes it is the mass of human beings that I
fear, while it is other human beings that can help one when one is left
in the lurch. Since this journey was out of my free will, I can never
say die to anybody except to you. I believe you can hear me, whatever
nonsense I may say. As you know, there's something morbid in my nerves.
It has been like this from my childhood. When I was a junior high
school student, once I refused to go to school for three days, because
at that time there was to take place a school trip in which I had to
participate, but I feared to do so, because I was afraid of getting ill
on the way and because in those days, I could eat little in the company
of others. (After all I participated in that trip, suffered on the way
both physically and mentally to a certain extent, but returned home,
overcoming myself.) Always, an idea of physical sickness threatens me.
I've overcome some of neurotic habits, such as washing hands
persistently, to some extent, but I can't still overcome that
obsession. When I started writing this letter, I felt terribly
desperate, but now I feel a little easier, curiously. But that
obsession haunts me at an unknown moment incessantly. Now at this very
moment comes it again. This time, "what shall I do if I get ill on the
previous day of my departure?" Though the Warwick hasn't answered me
yet, I have half a mind to refuse even if I'm admitted. Be sure to ask
a consent to your parents concerning accommodating me for two months at
the largest, please. The longing for seeing you is increasing day by
day. I'm absurdly sentimental these days.
Namiko
May 31, 1976
Dear Hubert,
Thank you so much for your two letters. Both of them were really so
nice. Of course I'm very glad when you fall into such an extremely
jovial mood. Nevertheless it seems almost incredible to me. I think
it's one of your gifts to be able to relax in the midst of the strain
of life. Maybe I've planted an impression in your mind that I'm always
'bad tempered'. But this word is too loose and sounds bad. There are so
many colours of mind which are summed up by that word: sad, depressed,
gloomy, despondent, impatient, worried, angry, etc. And in my opinion
the bad temper is nothing but a superficial phenomenon of the mix-up of
some the those elements. My mother always seems to regard me as being
angry when I'm sad, when I'm silent, when I feel sick, when I'm
irritated. So don't imagine that I'm always 'bad tempered' when you
imagine me. (When you imagine me at 8 o'clock in the morning, I'm
sleeping!) Recently I'm getting restless at the thought of 'another
five weeks'. And your letters make me all the more restless, because it
sounds that you're calling me, beckoning me. I'm full of fears if some
obstacle appears and hinders my path during this period. About the aim
of life, I think, too, that some aim, whether it's temporary, is
absolutely necessary in order to keep me active. But what it matters to
me is, as I told you, that I've not decided to live until the natural
death. I can't decide it by any means, but if I can, I think I'll be
able to be more positive toward everything. Therefore my old theory:
the ultimate aim of my life is suicide. I can understand, though just
theoretically, what you mean to say: do something anyway in the
direction of some aim which suits one, and since there's no hereafter,
it's better to live on than to die right now. But that theory of mine
is, I think, my incurable disease. I just can't accept life as it is. I
can't endure the way life flows away in only one direction which is
death. When I find 'a knack of life', it might be easier to live. Do
you really think that I'll find it to make life less unbearable some
day if I make an effort? I wish someone would freeze my habit of
thinking and worrying! One of my grandmothers, too, didn't do anything
meaningful except giving birth to children. She had three sons, but
since she herself was physically very weak, tow of them died when they
were children. And she even didn't perform the duty of bringing up the
only son remained who is my father, because she was weak. She only
bothered other people even for the matter of her own child.
Nevertheless they (the people in general) seem to go on saying it's all
right to make children. But I don't forgive her (she's still alive,
73). She should have been dead much earlier before she got married! My
present life is full of vanity or nothingness. (This isn't a
complaint!) I wish I could replace this vanity with intensity! From
your last two letters, I can really feel vividly that you're, or were,
'carried away by May'. But of course, as I told you before, I like that
style of your writing then, very much. To be honest, you can't still
cheer me up directly, but you can do so to some extent indirectly,
though I always appreciate your letters themselves. I think I have an
unlucky nature that even in the midst of being carried away, I would
fear to lose it the next moment, and therefore I think I'm always
despondent, more or less as if I'm in a limbo. I was told by others,
and I think myself too, that my sense of self defence is too strong.
It's absolutely true. I wish I could have written you more cheerful
things. Forgive me for my having written so many sad letters in the
last several months! As for tape, I don't mind that you didn't send
yours. For since you gave me your photo, it's more than enough. Seeing
your picture, it seems you yourself is speaking to me. That picture is
very well taken, and I don't think you've changed since last summer.
(As for Kimono, it's true that it's immobile, but that's what the
ancient people intended in order to make women inactive, gentle and
obedient. Inside, the body is fastened by so many strings and it was
quite tiring for me to wear it, because it was the first and the last
time.) About the place when we'll meet first, do you mean to fix it to
Utrecht even if your exams will be over in June? Ça m'est égal, but if
your exams end in June and if you don't come to pick me up at the
airport, I prefer the nearer place from Paris. In any case could you
tell me in detail about the timetable, fare, and the kind (express,
etc.) of trains to the destination? (Is Aachen 'Aix la Chapelle'?) I
still wish to see Paris with you even for a day or two. I appreciate
your two letters and happy spirits. May your writing two letters a day
happens more than once a year!
Namiko
June 1st, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. It was a pleasure to receive your
letters successively from yesterday. Your letter contained a
complicated argument. Although I had said there was a contradiction in
your statement about imagination and disillusionment, I didn't mean to
accuse you. Maybe you can accept whatever is to come in life and you
don't fear being disillusioned. I think it's right, isn't it? To be
able to do so is, I think, a great thing and I just admire you in this
respect. Then I imagine even when you fall into depression, it'll be a
sort of mental reaction to something which precedes it. But mine isn't
that, as you well know. My depression is already chronic, and a second
habit. To cure it, there's no other way than to be reborn, which of
course I don't want. (Incidentally I found a fascinating phrase in
Kafka's book: The Revolution of the Body. I wish it would happen with
me some day. Kafka's book is quite disagreeable to me, but there's
something which attracts me.) As a means of self defence against
disillusion, I make it a rule to be pessimistic. Before you point out,
I know what a ridiculous life I'm leading. But as far as our meeting is
concerned, I no longer fear being disillusioned. I don't think I'll be
so, for my only wish is to see you and then, I want to stop time. (This
doesn't mean suicide necessarily.) I still think life is akin to an
unsolvable equation in that it is enigmatic. By the stoical life I
meant in general. I said that, I was hardly conscious of sexual
contact. In my high school days, I almost affirmed the stoical life
which I had led and I used to despise the lazy students. It was only
when I was a junior or a senior at college that I suddenly came to
detest stoicism bitterly. From then, I began to drink and to smoke, I
stopped forcing myself to rigidly planned study. I wanted, and I still
do, pleasure. But maybe the best way is to go in between the two, to
keep balance. (It's easy to say!) (Life is nothing but a product of
compromise, resignation; in life to be safe one has to choose the
medium.) I've come to think sexual life is a nuisance for me; It'll be
better for me not to do, rather than to worry about being pregnant
afterward. I think I won't need it for the time being. But don't think
I've flown from one extreme to another. I'm so occupied with other
things that I can't think of sexual life now. These 'other things' are
mostly practical and connected with my journey for Europe. Today I went
to the travel agency to find that there might be a plane to Amsterdam.
They'll tell me definitely two or three days later. If I can land in
Amsterdam, will you come to pick me up? It'll be July 4, 21:30. And if
I am to arrive in Paris (Charles de Gaulle), I get very worried if I
can safely arrive at a hotel somewhere in and around the city, because
I read in a guide book that the taxi drivers at the Paris airport are
untrustworthy. There's another way: if you stay in Utrecht until July
5th, I can fly to Amsterdam from Paris next day. Maybe this is the
second best thing, I think, though I must pay more for the airplane to
Amsterdam. But the fault is in the Soviet Airplane company. They are so
uncertain and change quickly. (If I hadn't visit the travel agency, the
plane would have still been to Paris.) By the way, what does TEE mean?
Is it a general name of European luxurious international trains? The
problem of those international trains is that according to the guide
book, they are not punctual at all. Considering the safer and easier
way, I rather want to land in Amsterdam. The day will be July 4th, at
night, or 5th, before evening, maybe. If it's Amsterdam, you can of
course come to greet me, can't you? (YOU MUST!) In Utrecht are you sure
to accommodate me? And in Aachen don't your parents oppose to
accommodate me long, I can shorten my stay in Europe to one month,
though I myself want to stay there as long as the circumstances permit
me. I haven't got an answer from Warwick yet. About Paris, is the city
divided by number, such as 1er, 2me, 3e ...? In case of emergency I may
send you a telegram when the departure date is drawing near. But I hope
we can exchange the details of my arrival in letters much earlier than
the departure date. There might be a possibility that the plane to
Amsterdam disappears shortly before the very day of departure. Anyway I
want to settle the matter of plane, hotel, everything that I have to do
before I see you. May your exams not fall on 4th or 5th, July! I
imagine you're quite busy now with your exams. I wish you a good luck
in them. I read the book "L'étranger" by Albert Camus a long time ago
and I detested him then. But I want to read him again soon, (in order
to get used to the sense of disagreeableness!) Recently I also read in
translation of Goethe's "Werther " (Can you guess this?). I read it
when I was a high school student first, but I reread it because I
wanted to see the mind of the man crazy for love.
With best wishes,
Namiko
P.S. (1) Can't you, by any means, afford to stay in Paris for a day or
two? Please make my dream to walk with you in Paris come true somehow.
If you insist you can't absolutely, I'm thinking to stay a day in Paris
alone. For I may not be able to see it in my life if I miss this
chance. P.S. (2) Don't take the beginning of my last letter (May 22)
too seriously!
June 7, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your two letters in one envelope. As for my
previous remark about your alternative plan of the summer vacation, you
are misunderstanding me; I had said about that in order to prevent the
result which will come when I can't come to Europe. I had felt sorry if
I would damage your beautiful summer by not fulfilling our former plan.
I wonder how you came upon a word, 'cynical' about my remark. And that
had nothing to do with a threat. On the contrary, my wish is one and
the same: I want to see you by all means this summer! If there should
be the case when I can't come, it'll be when I fall ill suddenly and
unexpectedly. About the University of Warwick, I'm going to write a
letter of decline, though the answer hasn't come yet (How slow the way
the English do things is!) And I'm so glad to hear that you'll come to
Paris to pick me up. As for the plane, although I wrote in my last
letter that there might be a plane to Amsterdam, it turned out that at
the moment the planes don't fly to Amsterdam and that there will be
hardly any possibility that the plane to Amsterdam is to be resumed by
July 4th. So as far as it is known at the moment, the plane which I'll
take is Aeroflot (I'm not sure of the spelling, but it's the Soviet
Union airplane), flight 576, leaves Tokyo at 13:00, July 4 and arrives
in Paris 21:35, July 4. The airport is Charles de Gaulle. Shall I
reserve our hotel? In this case, the sooner, the better. Or will you
reserve some lodging place from there? Or are we not going to stay in
Paris at all? (I, for one, would like to stay there a day or too, as I
told you already.) About the length of my stay, don't you mind if I
stay until the beginning of September? You once said that you may have
to work some weeks in vacation. Is that still necessary? If so, I may
reserve the plane seat back home beforehand or I may leave it open.
I've not decided on this yet. I'm really grateful to you, because
you've promised me to come to Paris to pick me up. Can you imagine how
I'm feeling relieved? As to your student flat, isn't it prohibited to
accommodate an outsider? I associate your student flat with something
official where so many rules are established. I hope it's not a strict
place. I'm getting nervous, exciting and restless, though I know I must
relax. At one time I feel too weak and at another I feel quite all
right. I'm quite all right physically, but my mental condition is very
uncertain. You told me that the human instinct works strongly in the
bad conditions, but I'm not sure if that instinct works well with me
too. I hope it'll do. With your statement about suicide, it's not
altogether true that I'm angry. I said it's too cruel. And my awareness
to fight against the world is still too faint as you well know. But one
thing that I absolutely believe important is to overcome myself, though
it's very hard. I think I've spoilt myself a lot already. When I regard
life as a succession of fights, I feel awed and am robbed myself of
course of courage and vigour. I sometimes imagine your late brother, if
you allow me to refer to him. I wonder if it's when one sees through
things that one knows his or her own death approaching. I'm often
seized by a nameless horror which I don't know how to cope with.
There's one thing I must tell: apart from my longing for suicide, you
have changed my way of thinking slightly maybe to a positive direction.
Maybe something is beginning to move inside me. But unfortunately my
fundamental negativism still remains with me. I wish you a good luck in
your exams. By the time this letter reaches you your exams will have
been reduced to three. Hope to hear from you soon.
Namiko
June 11, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letters (4th, 5th).I'm now feeling weak
mostly mentally again. And so your hard view of life, 'struggle for
nothing' sounds so strong that it is short of my present mood. I'm
losing courage of surviving. As I already told you, I have a nameless
primitive fear, which I can't analyse. You said that we can only live
in the present, but since the present must be connected with both past
and future, I feel myself oppressed by past and future from two
different directions. But don't think I'm particularly depressed now.
My temper circles round and round. Maybe I'm getting extremely nervous
before a long journey, and I can't tell anybody this weak feeling,
because I planned it out of my free will. I wonder why I continue to
fall down as you once put it. When I start a thing, I always feel
myself quite unable in the beginning. I wish I would meet with you
without that terrible long, uncomfortable journey. It's a pity that
your parents are opposing to accommodating me. Then I want to know its
reasons. Although I had said that my plane would be likely to land in
Amsterdam in my letter (May 1), is has turned out after my several
inquiries that the plane will most likely land in Paris. It's almost
definitely. The plane of the Soviet Union (Aeroflot), Flight 576
arrives in Paris/Charles de Gaulle, 21:35, July 4. It may happen that
the plane will be delayed in arriving. When I arrive in Paris, I still
do want to stay one night in there, because I don't think I can stand
the long train journey after the stiff air journey. After being in the
air for a long time, I imagine I'll long for an unmovable bed on
earth! So will you please find a cheap lodging for us? If we stay at a
youth hostel, I think I must get a membership card or something
beforehand. Having written so far, I recovered a little vigour now.
It's always so; writing to you has such a magical power. At the moment,
the climate here in Japan is very unpleasant. It's a rainy season.
Sometimes it's too damp and hot, and sometimes it's quite chilly. It's
unhealthy indeed. By the way I wrote a letter to the University of
Warwick to the effect that I want to withdraw my application. So I
haven't to worry about that any more. About the travel insurance,
foreign currency or cheques and the luggage, I'll make sure all right.
Please forgive me for this letter being shorter than usual. I wish you
a good luck in the rest of your exams. And now I want to apologize you
for having annoyed you a lot for a long time because the things hadn't
settled easily. Now I can say, I will fly to you an July 4!
Namiko
P.S. If possible, will you send your answer by ESPRESS?
June 14, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your several 'single' letters in one envelope.
How nice of you to have written to me almost every day. But it's not
true that I didn't write to you 'for a long time'. There was only 5
days' absence. You may wonder what I'm doing in these days. Well, it's
quite an inactive life as before. What is worse, I can't concentrate on
reading now. There are still or only three weeks left before
departure. I'm getting more and more restless. But since I strongly
desire to let our long dream come true, I've decided to get through the
rest of my days here in Japan. I promise you that I won't collapse
fatally before seeing you, though occasional ripples of depression are
inevitable with me. I made up my mind to stop smoking for the time
being in order to take care of my throat. I don't drink now, either.
And I try to sleep well and eat well. So you see I'm leading quite a
healthy life. It seems to me that you're imagining too much again. Five
single letters must be its definite proof. But can you imagine how I'm
fond of that style of your writing? It looks so carefree and gives me a
great encouragement. It may be sometimes quite hot in Holland as you
said you already swam. All my life I had few chances to swim a lot in
summer. I can't swim more than 10 meters. But anyway, before you
mentioned about swimming suit in today's letter, I had packed my
swimming suit but I had been thinking of not taking it. But I will,
after all. According to a man at the travel bureau, my plane, Aeroflot
Soviet Airlines has a bad service. I don't expect much service, but
clean air and a bearable, reclining seat are all I want. If the plane
crashes, the expenses for a dead person's family to come to the spot of
the accident will not be paid for. I don't like the plane journey at
all. I even fear it. But the actual flight hours will be 14 hours or
so, I think, and so I think I can manage it anyhow. If it happens that
I don't take the plane No. 576, I'm sure to send you a telegram as soon
as I can beforehand. Otherwise you can assume that I was on board that
plane. I hope my plane won't be hijacked! About the return ticket, I
asked to book it as you told me. It leaves Paris for Tokyo, but if it
cannot be booked, I'll leave it open. And the date of my leaving Europe
will be September 13, Monday, 12:50, if its booked. I also asked them
to make a hotel reservation at the centre of Paris. The reservation is
not yet got; it's now under examination. But the hotel cost is quite
expensive. First they offered a 40 Dollars hotel, twin room, but I said
it's too expensive and asked them to find a cheaper one. They are now
finding about Dollar 27 class hotel. But they said it doesn't face the
main street and the facilities and the atmosphere are not so good.
Anyway it takes a couple of days before to know if the reservation was
made. And I asked one night on July 4. If you can, will you please try
to survey a cheaper one at the same time? In any case I'll pay the
cost needed for the stay in Paris. Let me explain my financial
situation. I earned about 600000 Yen and I'll pay 365150 Yen for ticket
and insurance. We can have up to about 450000 Yen in foreign currency.
I'm thinking to take that maximum amount of money with me for security.
(Of course I'll use traveller's cheque.) I'll borrow about 230000 Yen
from my parents but I hope I won't use that borrowed money; I want to
manage within the limit of my own money. If I rent a room in your flat,
I think I still can manage it with my money somehow, but I've not made
up my mind on this point. I think a certain degree of privacy will be
good, otherwise it may happen that I'll make you bored with me to
death! But on the second thought, if I don't use 300 Guilders for room,
we can spend on other use, for example, a small trip. So do you think I
can rent it after my arrival there if I come to want a room? I'm so
glad to hear that Holland is such a liberal country and the flat
doesn't refuse outsiders. It's a pity that you failed in one exam. But
as far as I know, it's the first time of your failure since you came to
Utrecht, is that right? I wonder what's the subject. And I'm quite
surprised how soon the results of exams are known. And also I imagine
it's quite a torture for you to concentrate on reading and studying in
the midst of heat. But when you get too hot, you can jump into the
water! The present season here in Japan is very gloomy. But I think
it's better in a way to have rain, rather than to be extremely dry like
in England now. If I were you and failed in one out of all the exams, I
would regret and regret limitlessly, because I'm a sort of
'perfectionist'. I hope you'll forget that mortification, if you still
feel, at least during the vacation. And again, about a room in your
flat, I imagine some students are leaving home during the holidays and
so it'll be easier to get one. Although it seems that you're thinking
that our journey begins exactly at the same time, it's not so, though
it's a lovely idea. I leave my home about 6:00 a.m. July 4, and in your
time it's 22:00 July 3. And 13:00 4th is your 5:00 in the morning. So
when you start your journey, I'll be already on the plane, maybe
sleeping, maybe eating, maybe walking around! I hope you'll be able to
concentrate on your study, and hope to hear a good result soon.
With love
Namiko
Saturday morning, Juni 19, 1976
Dear Hubert,
Thank you so much for your letter by express. You seem to feel
suspicious why I sent that letter by express. Well, for one thing, of
course I wanted to send it as quickly as possible. But at the same
time, I wanted to know how long it takes to get an answer when both of
us send letters by express. Anyway it has turned out that sending by
express is a little faster than the ordinary mail. I got an airplane
ticket and also I could reserve a hotel. It's not cheap, but I accepted
it because our reserved room is secured all through the night of July 4
and we'll be accepted whenever we arrive at the hotel. The address is:
Hotel Arc Elysée 45 rue Washington 75 Paris 8eme
TEL 359 51 74
It costs F. 140 including breakfast and tax. It's a twin room; I felt a
little reluctant to reserve a twin room, as a matter of fact, but
partly because of saving money and partly because it's for rest and in
the same room we can talk & talk into midnight (if I am awake!), I
reserved a twin room. I hope it'll become a wonderful night in Paris,
but I imagine there'll be quite a few Japanese tourists, because some
of its rooms are already secured for the Japanese by Business
Consultants Japan, Ltd. So if we don't stay at the reserved hotel, the
company or the hotel demands a penalty to the travel bureau through
which I reserved the hotel. I'm reading some guide pamphlets of Paris
and of Amsterdam. It seems that there're too many things for
sightseeing in Paris. Our hotel is, I think, quite near the Arc de
Triomphe. Have you ever been to Montmartre? Once I saw it on T.V. and
I'm a little interested in it. But is it a mere amusing centre? And
Amsterdam is, the guide book says, a picturesque city. I also saw a
beautiful canal picture of Amsterdam. And what made me pleased a lot is
the fact that English is very well spoken and understood in Holland.
(Incidentally which language do your parents use most frequently?)
About the time and place of the arrival, there's hardly any change. But
the time table says SU (Soviet Union = Aeroflot) 576 arrives in Paris
at 21:40. The airport is Charles de Gaulle; since I confirmed it twice,
I think there's no mistake. (What's complicated it that the airport
differs according to the date of the flight even in one airplane
company. Some aircrafts of Aeroflot arrive in Orly and some in Charles
de Gaulle.) Another two weeks! Since I stopped smoking, I'm in quite a
good physical condition these days. But I'm too restless to go to sleep
easily. Maybe on the previous night of my departure, I won't sleep at
all. When I appear at the arriving gate, it'll be most likely that I
look too exhausted. So don't expect me a cheerful face! Today my mother
said: "Come back home as a virgin!" And this made me feel sad and
mixed, but at the same time irritated. I'm sad because I'm cheating
her, but I'm irritated because it's none of her business. Do you think
that simply because I'm still dependant, she has a right to interfere
with that privacy of mine? I know they're worrying, but their worry
makes me even more nervous. I hope you'll succeed in your last exam.
I've seen twice a fatamorgana of you on the street since last year.
Mysticism is better than any religion.
Namiko
P.S. How do you say "Hello" in German?
Kyoto, Sep. 14, 1976
Dear Hubert,
I arrived home safely at about 16:00 today. It is now about 8:30 in the
evening. I'm now writing to you, listening to that tape which you
recorded. It's quite well recorded (or my machine is so nice?). But
unfortunately there's no sound in the side 2. I saw your last letter of
June which I couldn't get before my departure. To see this letter makes
me so sad, because everything is over now. I'm not sure if I can really
stand the loss of you. Well, about the travel, it was so tiring I could
reach Charles de Gaulle easily, but when I checked in S.U. plane, they
said my name was not on the list and they demanded me to wait because I
was on the waiting list. I felt shocked for a moment, but after it
passed, I got terribly furious, because you confirmed it before three
days as they instructed. But anyway, I could be on board the plane as
one of the last passengers. I still can't understand why or how it
happened and they don't know either. One of them said that maybe it's
because of the computer mistake. So when I was seated in the plane, I
was so tired, because I used up much of my energy inquiring & inquiring
those bloody French. In Moscow, they changed the plane, but there was
no clear sign in the transit room and I had to be very nervous about
the departure of the plane, otherwise I would have been left behind in
that deserted, impersonal communist country. I was really fed up with
the way the Russian people did. The only advantage of their plane is
spacious seats and that's all. There were three meals during the whole
flight, and the first meal was quite all right, with some kind of sauce
made in Dijon. But the meals were getting worse and worse. In the plane
I saw at least three couples in which wives were Japanese and husbands
were French. Two of the couples had a child. One of the child's
features are; brownish hair (the husband had a brown hair darker than
yours), the big black eyes with long eyelashes, whitish skin, and quite
small, thin nose and mouth. One of the couples was a curious
combination: the husband looked older, maybe between 35 and 45, and the
wife looked between 25 & 30. And she was taller than he! There were
other children and a baby, and again their making noises and shouting
and moving around me bothered me a lot. After taking off in Moscow, I
felt almost crazy to think of the distance to be flown. But, because I
had to manage it, I did it anyway. When I landed in Tokyo, it was
raining cats and dogs, but fortunately I could get a connecting flight
after one hour, and I could see my mother at the Osaka airport, and it
wasn't raining there. It took altogether 26 hours from your room to my
room. In Schiphol, they checked the hand luggage and the body quite
thoroughly, which I didn't expect. Anyway I'm now at home. I am only
sad. I wasn't happy at all when I arrived home. Maybe I'll take a good
rest and... Fortunately the flesh in my mouth didn't ache during the
flight and I was glad of that at least. I hope that you can now
concentrate on your studies. As I couldn't use the 5 Guilders note,
I'll enclose it in this envelope. And lastly, I want to thank you once
again for everything that you did for me during my stay there.
Namiko
Kyoto, Sep. 16, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter (13th). I am so glad to get it so
soon. Now, I think I've almost recovered from the flight itself, but my
sleeping cycle is still that of Europe, and I can't sleep at 12:00 in
the evening and I get up at 14:00. But on the very night of my
arrival, I could have 14 hours' very deep sleep. Fortunately the
temperature of Kyoto is not as high as I expected and it is already
autumn in our country as well. In Schiphol, when I was in the departure
gate, I looked around the buildings on which the greeting people were,
and I did imagine you as one of them, but it was too far to be
recognized. Moreover the plane of Air France and the gate was connected
by the corridor and I didn't see anything after passing it. But I
wonder how you could recognize my plane! What I was thinking of at that
moment was, of course, you, for how could I detach myself from the
thought of you so suddenly after staying together for such a long time.
All through the flight, I could not help thinking of you. But anyway I
was full of resignations and I still am. But my saying thus, I don't
mean to pay your attention, because I think I am a little stronger
mentally than before and at least there's a satisfaction that I could
get through the journey from the beginning (Japan) to the end (Japan).
I wrote to M. Morino (one page in Japanese) and to the people on your
floor (a picture postcard). Although your comment on this summer is
just "quite all right", I would like to say it was "wonderful" for me.
If it had not been for your studies and if there had been a separate
room, I would have liked to stay in Europe longer. But I thought it
better to go home when the holidays were over. Anyway I wish you a good
luck in your exams. And I hope your cold is already cured because of
that delicious medicine or at least getting better. I'm not doing
anything yet. I just don't feel like doing anything. I hope you're not
getting too many visitors in your room!
Love,
Namiko
P.S. I heard "Fernando" on the radio and I watched Elton John &
Kikidi(?) on T.V.
Kyoto, Sep. 25, 1976
Dear Hubert,
By the time this letter reaches you, I hope that your exam on October
1st has been over; though if you're still in its process, I wish you a
good luck. The photos which I enclosed in this envelope are not all the
pictures we took; this is half of them. They're from the third film,
for I thought of sending the first and second ones to my acquaintance
who is a photographer, but changed my mind and took them to an ordinary
photo shop, and so the first two, which I think more interesting, will
be delayed to be sent to you. And please give two photos to Wim and
three to Elias with my best regards. I wrote their names on the back of
the pictures which I want to give them. If you want their pictures
without you, tell me so the next time. More than ten days have passed
since I came back to Japan. And I began to study. As a matter of fact I
caught cold two days after my arrival and I had an insistent coughing.
but now I think it's almost over. But don't laugh at my weak body, I'll
do something sooner or later. It's almost certain that I can be repaid
the money which I spent for doctors and the medicine from that American
insurance company. (My home doctor said that the hay fever is
originally a disease of America. Is that true?) And I complained of
that bloody hotel in Paris to the travel agency. They seemed not to
know much about that hotel. Anyway they said they would check. My
mother once or twice asked me what kind of life I had with you in
Utrecht. But after I refused to answer, she doesn't ask me any more.
Since I came home, I never complained of the life here, though it's not
satisfactory enough. And so I think this attitude can quite compensate
everything connected with you. She once said that she feels lonely as I
don't call her Mother as before. But of course this is an exaggeration.
Only, I changed my former childish attitude toward her. Though it's
true that there's nothing enjoyable in the present life and I miss
Holland quite a lot, I have at least what can be called an aim in the
next four months; my exams will take place in February, but I'll have
to present my dissertation in January already, so I haven't enough
time, but I think I can manage it. During my stay I'm afraid I did a
lot of things which you don't like and which made you say that you
found it sometimes very difficult. Forget any unpleasant memory of my
and remember only the pleasant memories, please. There're lots of
unforgettable scenes in the life in Utrecht, but that first week in
Aachen is particularly impressive, because I'd never seen the farm
life. (I wish I could spend the Christmas holidays with you!) Although
I feel very empty, I don't feel like falling into depression. I don't
like to be sad, as you once put it. Can you imagine in what kind of
mental condition I am? It's very difficult to explain; maybe it's "not
good, not bad." I'm full of thanks to you in the sense that there would
be no other person than you who does something for me as you did for
me. Still I can't tell what kind of change it is that I got from that
experience. All I can say is that it was a change. I must be still in
my parents' house. It's not a nice place, but when I think of starting
the life living alone, I tend to get worried. I've not seen any friend
of mine since I came home because I didn't want to contact them. But
now I'm beginning to want to see a couple of them. The weather in Kyoto
is already quite cool, but we can still go without the heating devices.
Autumn, the beautiful season is in its full process. I hope you're
already completely healthy, and you'll get the successful results in
your exams.
Namiko
P.S. That fountain pen from Mont Blanc pleased my father!
Kyoto, 27 Sep. 1976
Dear Hubert,
I'm glad to hear from you after 10 days' silence of yours. I imagined
you were very busy for your exam. And congratulations on your success
in the first exam! And I'm also glad to know that you recovered from
your cold. But it made me laugh a lot that Elias is taking that
medicine. Is he all right now? It's a great honour for me if your
having been depressed had anything to do with "your less of me"! The
lonely autumn weather reminds me of the last Saturday (11th) when we
were closed up by the rain, do you remember? My flesh over the wisdom
teeth stopped paining me, so I won't go to the dentist for the time
being. I imagine it's because of the foods; I'm eating rice twice a day
as a main food and rice has no hard edges, and other foods are
generally quite smooth, compared to the Western foods. And I wonder if
this is the reason why more Europeans have a wisdom tooth trouble than
us. If I go abroad next time, I wish I would go to Europe again,
because I'm still afraid of America and because in Europe I can feel
that I'm in the "centre" of the world. When I first heard your European
centric opinion, I got irritated and fed up with it, but I changed my
mind, now that I'm in the poor Far East, and I came to think it nice to
feel that I'm in the centre of the world. (By the way, there was an
incident during my absence, that a Soviet pilot sought refuge from
U.S.S.R. in Japan, landing on the coast of Hokkaido in the mightiest
fighter plane. Maybe you know this incident already. And both Japan and
America are very keen on dissecting this machine to know the mechanism
of its excellency. The Soviets are very angry with us and stopped some
Soviet-Japanese friendly events which were scheduled.) Anyway, next
time I go to Europe, I wish to visit first Holland, and then London,
the Rhine and Greece. I forgot telling it to you already, but the other
day, my parents offered me an arranged marriage. The person is an
acquaintance of my father's aunt in law. He is a medical doctor. Of
course I refused on the spot. I have still my traveller's checks with
me, because in the exchange rate between U.S. dollars and our Yen, U.S.
dollars is getting weaker (1 Dollar = 285 Yen. When I bought dollars I
paid for one dollar almost 300 Yen) and I would lose quite a big amount
of Yen if I change it now. I have 640 Dollars. I'll take time and wait
till the rate gets more favourable for me. I began to use my bicycle at
home, but in the first few days, my riding is very unsure because the
brakes are on the handles. I hope that you're already recovered the
peace and "diligence" of your normal study period. I still feel very
sorry that you had to go to the library in the last two weeks. Namiko
October 9, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter from Aachen. It's a pity that you
don't think you passed that bloody exam in literature. But I still wish
you would pass it. For my part, my preparation process is advancing
little by little, because I don't want to be so nervous about the exam
and to be influenced by their strains. Only, I have an aim in the
coming three or four months, and if I fail which is quite likely , I
haven't the slightest idea what I should do next. But in that case, I
won't be so pessimistic and desperate. All I fear in case of my failure
is that I'm going to be very nihilistic. I could stand the sadness and
pessimism, but it's most painful for me to stand nihilism. Anyway I'll
do my best and I try to think that it's not examiners who test me, but
it's me who challenge them. Anyway, as you once recommended it to me, I
want to leave my parents' house next spring, though that plan is still
very vague. By the way, I bought the tapes and text books for learning
the Dutch language. In that text there appears a person whose name is
'Schepers'. I intend to start using these tapes and text books at the
beginning of next year. But the tapes sound so formal and don't sound
natural enough. The other day, I went to Nara to see an assistant
professor there. I told her how it was in Holland, and about you, and
she said that she thinks what I got from that experience is so great
and that you were a 'good teacher' for me. In fact, she knows how I was
after coming back from Oxford last year when I told her that I had no
aim at all. And compared to the last year, I've made a progress and
been grown up. You seem to feel that there's nothing much to be talked
about any more between you and me. Isn't it true? Though I still want
to talk, if you don't mind. Now, I remember your once having said that
this summer's meeting was a 'coronation' of the past one year. I feel
that word seems to summarize everything what you feel. Now here in
Japan, at home, I have been feeling something strange since I came
back. And recently I found out that there's a feeling in my mind that
the past spent for such a long time at home was cut up by the two &
half months' experience abroad. Of course it's not true at all that I
got 'reborn', but anyway it does me good to some extent, I think. And I
showed a couple of photos of you to a friend of mine and she said that
you look so nice, and to my great dissatisfaction she also said that
you are too good for me. (I wonder what she means by that!) And she
added that you look like a movie star. These photos I showed her are
the part of those which I enclosed in this envelope. As for Elias's
photos, I'm sorry that you fell again into a prey of his 'scientific
explanation'. Does he still quite often come into your room? About my
visa, I've not yet made a contact with the Dutch consulate. I don't
feel like cancelling it now. It might sound strange, but it's a
psychological resistance; if I inform them of our decision of not
marrying, it absolutely means we don't marry, though it's a fact. Maybe
I'll cancel it sooner or later. So this is the end of today's letter.
Do write to me when you feel like it, please.
Namiko
P.S. How did you know that somebody tried to steal my lovely bicycle?
Kyoto, October 12, 1976
Dear Hubert,
I received your letter this morning. It's a pity that the result of your
exam was not successful. Maybe your preparation period was not long
enough because of your toothache. Although you say to yourself, it
doesn't matter, I imagine that the fact that you didn't succeed,
somehow affects or shadows your present mental condition, at least
unconsciously. For, our mood is so easily influenced by such a small
thing in our daily life. But anyway I wish you would succeed in it next
time. I hope you are already out of depression when you read this
letter, but if you are not, I feel sorry for you. During my stay, I
never saw you depressed as you are now in your last letter and you
always overwhelmed me by speaking of depression so vigorously. But I
know that you have the ability to 'play with' the depression when it
comes, instead of being defeated by it completely. So I wasn't
surprised when you wrote that you are getting tired of life. I still
think that your strength to live is too much stronger than your "degree
of 'getting tired of life'". But I wonder what's the matter when you
said that you feel 'something like extremely tired' with planning of
going abroad. It might mean that you've been quite settled down there
in Holland or you grow quite 'old' (don't get angry with me for using
this word, 'old'). I imagine that when you've got completely used to
one thing, you begin to feel dissatisfied with the status quo and to
seek for something new. But I think it would be better not to quit all
the comfortable things in your present life. It's only one year since
you have been settled down there in Holland. I thought you've been
quite settled down both mentally and practically there. But I don't
mean that being settled down is the most important thing. And yet, I
think it worthwhile to try another one year there while making a big
trip abroad in between. It's you who said that it's a nice thing to
have a 'centre' in your life. You could wait for the next summer to
make a journey to North Africa. Since you got through your unpleasant
trip to Israel once, I believe there isn't absolute difficulty in your
going to North Africa next summer. If you can't wait till then, you can
go to some nearer countries & cities in Europe, such as London, France
and northern Europe. But I feel a little bit responsible if you're
getting a little bit frustrated because you couldn't go abroad this
year, except to Paris, because of me. (I think you are lucky for having
been born in Europe; I still envy you in this respect. There are so
many unknown places interesting to be seem in Europe, aren't there? You
can keep your plan of going to the north of Africa as a plan and as a
dream, and it always takes such a long time to realise a 'dream'.) But
it maybe true that a change is necessary for you now. This summer you
gave me a great change and it did me so good. But for you, it wasn't a
change; maybe for you it was a heap of mental stresses and tensions
because of the other person's existence. Recently I came to feel that I
am happy because I am still young and not so wear as not to be able to
do what I want to do. And it's partly you who make me realise this and
encouraged me to try anything. I'm happy because I'm still in the
twenties and the twenties is the beautiful and precious age, because at
thirty I would feel really old to try a new thing. And in this respect,
you are far luckier because you're a man and you needn't be so nervous
about your physical age and moreover, you are physically strong. On the
other hand I am handicapped in the sense that I am a female and I am
not as strong as you are physically. Yet I feel glad that I have still
some more years in the twenties. I had never been glad of my age till
this summer. I know there is a limitation for what I can do and maybe
I've already reached there; but still I believe I prefer being twenty
three to being thirty. And it's you who brought me such a delightful
sensation. So however weak I am, I am still trying life. And it's you
who helped me break a little bit through that 'dead end'. If it hadn't
been for the change of this summer, I would have still lingered around
that labyrinth and my depressive mental habit would have worsened and
been helpless. So why can you complain? You have more advantages than
me. It's you who taught me that principle of life, which is very
nihilistic but nevertheless very convincing and far better than jumping
at the abstract, philosophical or religious theory. You seem to decide
not to marry and decide to travel around all your life. But I think
marriage is one thing and travelling around is another, though you
couldn't marry a woman who doesn't accept or understand your 'mania' of
travelling around. It's very difficult for two things to go with each
other, though. I don't think it completely useless to travel around and
around ceaselessly. Maybe for some people it is absolutely necessary to
go on living. But it would be nicer to have a centre somewhere at the
same time, as you once put it. Although you mentioned that it's better
for me to marry someone whom I like a bit. But how can you imagine that
I can marry someone whom I like 'a bit'? For me it's better not to
marry than to marry such a person. I couldn't marry except a person for
whom I feel like doing something. So please don't advise me carelessly
to marry. I still can't forget you and it'll take at least two years to
forget you a bit. If I don't forget you, I can't marry another person,
because it seems obvious that to marry another person without
forgetting the former 'lover' will turn out to be a failure. But I
still don't like to forget you. And as for a child, I thought over and
over this problem, I came to the conclusion that it's better not to
have children if I haven't confidence enough in raising it up and being
responsible as a parent till it grows up. Besides it's not certain if I
am a woman who gets a child physically. As a matter of fact, when you
said one night, "Let's make our baby", I felt quite delightful, but I
came to think it's impossible to make and raise a child only out of the
sense of dream and the theoretical wish. I imagine the reality will
betray me cruelly. Nowadays I try to avoid falling into depression.
Maybe it's unnatural, but I'm trying. November 6th is the wedding of my
sister in law's brother and my brother and she comes home. And in
December she is expecting a baby. I don't want to see all those. Maybe
I'll be depressed and crazy around that date. I hope you try to be
happy with your present life and don't drink too much alcohol during
your depression period. I sometimes miss you terribly, and Holland, and
the flowers. (On my mother's birthday, October 8th, I bought five red
roses and five white carnations for her. But our roses are no rivals of
Dutch roses.) I want to go to Europe the year after next year or later.
Namiko
P.S. Both of my parents take Wim for a girl in seeing his picture!
Kyoto, October 23, 1976
Dear Hubert,
I received your 'sad' letter this morning. It's Saturday. I really feel
sorry that you're still in depression. It's too long, isn't it? But
didn't you attend your lectures during this period? I think it seems
very unusual for you to be inactive, because as far as I knew, you're a
very active person normally. I don't think there should be only one
reason for your depression, for as far as I've experienced, the
depression is caused by a couple of, or several elements of your
environment. Maybe the coming gloomy weather, the result of your exams,
your not having been abroad are the part of its reasons. Or I imagine
that you might think your present aim, that is, to finish your
university, not so meaningful and that, moreover, it will take a long
time still. Are you thinking of the emptiness of life in general, in a
rather abstract and vague way? Sometimes we can't help but think of
life in that way, but I thought you had taken the emptiness and
meaninglessness of life for granted, and on this ground you'd decided
to enjoy life. Maybe whatever I write would sound flat and hollow. For
in a depressive period, we feel bound so rigidly to the heavy shadow,
that we almost can't even move and we feel that though nothing physical
pains us but everything around us pains us so terribly and we lose all
the interests in everything. Even when reading the newspapers, nothing
enters into our head. These are the phenomena of depression in quite a
serious stage. They might not be true of everybody, though. In your
letter of Oct. 8, you said that when you think you've reached the
deepest point, you would kill yourself. And it reminds me that I myself
mentioned it so many times in the past. And I'm ashamed of myself for
that, because in my case, I might have said that to the other people,
especially to you, partly in order to make others pay attention to me
and pity me. In your own case I think it's a little bit different; I
used to say, "Oh, I want to die!", whereas you refer to death as a
statement. Anyway, whenever I hear other people speak of suicide, it
gives me a kind of shock, more or less. I must confess that if you die
suddenly, I would lose almost all the interests in life. But please
don't think that I'm writing in such a 'flattering' way because this is
a letter and it's safe and there's detachment. But that is what I felt
instinctively immediately after I read that line of yours. Concerning
myself I'm not so strong now; I'm a little bit stronger mentally than
before, and I must say it's all thanks to the experiences in Europe
this summer. During the stay, I didn't think I got such a lot of good
influences. But as the time passes, I came to think more & more that
that experience was really good for me. Though in fact I do feel
nihilistic from time to time in my daily life, I try not to think
everything so seriously as you taught me. I don't know how long this
mental condition of mine will last, but I think the life is a little
bit easier, because I've decided not to die for the time being or at
least I've postponed the fulfilment of that old idea to the very later
date. After coming home, a new attitude to know more about Japan
objectively, to know more facts about it through books and papers,
etc., appeared. I still think it was unlucky for me to have been born
in Japan, because I like Europe fundamentally. But anyway, this fact is
immovable, so the only way is to know the facts of both sides. And I
came to feel that because Japan got quite Westernised a century ago and
the Japanese people are quite flexible in the sense that they could
accept it, it might be easier for them to adapt themselves in Europe
than for an European to adapt themselves in Japan. For the people in a
higher civilization never knows how hard the effort to convert into
another higher civilization is. In Japan people are kind to the
foreigners, but they don't accept them, or at least regard them as
their equals, in the depth of their hearts. When you first mentioned
that statement, I couldn't believe it, but now I feel it might be true.
So I can't even say nice things to you when you're depressed. But I'd
like to say to you for the first time; Cheer you up! And will you
please send my message to the members of your floor: That letter was so
delightful and pleased me a lot, I miss Holland terribly.
Namiko
P.S. I'm writing the "Memoirs" of this summer in Japanese in a diary
form, in which, now I woke up in the afternoon on the first day in
Seffenter Berg! Your name is "M".
Kyoto, October 29, 1976
Dear St. Hubert,
Forgive me for writing to you perhaps out of sentimentality & nostalgia.
It's getting quite cold here in Kyoto as well and it's blowing quite
hard today. The smell of autumn makes me restless and sentimental. I'm
imagining the autumn & the winter in Holland. Are you still cycling
around in the cold air? Your daily life is like that of the summer
which I knew? Are you already all right mentally? I hope so. Today I
ordered the oil for my oil stove. The days are passing away so quickly,
which makes me uneasy, because I never wish that my youth would be
over. In the last couple of weeks of my stay in your room, you said you
couldn't concentrate on your studies because of my presence. And at
that time I couldn't believe it, but recently I came to know that I
disturbed you a lot in that respect. For, once I started studying
myself, I came to understand that to be able to study whenever &
wherever you like is an important condition for studying. I must
apologize you for my lack of understanding you fully. I'm writing and
writing my dissertation. I wrote 14 pages but 4 out of fourteen must be
abolished because of its poor contents, and I must arrange the
materials quite carefully; it's so tiring. But I've already read one of
F. Sagan's novels which I bought in Utrecht and now I'm reading
L'étranger by Albert Camus.His sentences are easier than I thought
and I came to like him better than before. Also I'm writing the
"Memoirs" of this summer as I told you in my last letter. Though is
doesn't advance to my satisfaction (We are going to Vaals now). It
reminds me of so many memories in Aachen and made me full of nostalgia.
My descriptions are so in detail that I feel as if I were repeating
what happened there again. That short tape of our interview of the last
week makes me giggle whenever I hear it, but it makes me feel a little
bit lonely. The other day I watched a soccer match between Eindhoven &
St. Etienne (in France?). The stadium was in Eindhoven, and I hope I
can see that stadium in Utrecht some day on our T.V. Yesterday I re
read a couple of your letters before my journey, for the first time
since I am back. Now they sound more realistic because I know already
how's the life in Utrecht. So, I'm doing so many 'ceremonies' to make
me recollect you and this summer. It's because of the autumnal weather.
You once said that being pessimistic is my nature and it would never
change. I think you're right, for I'm getting a little bit depressed
again. I thought my depression was cured after I came back, but it came
again. But it's not so serious, because I won't let myself fall
headlong down into it. So I am terribly missing you now.
Namiko
Kyoto, November 1st, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter and G. Bataille. Both have arrived
at the same time. I'm so glad to have it, and it is really such a
delight to get a book by air mail! (But did the book shop send it to me
directly? I don't think so.) And I'm also very glad to hear that you
are quite all right now. These days I sometimes imagine your very bold
winter which you had last year. When writing to you in this cold
season, it seems to me as if there didn't exist that summer and I feel
I'm repeating this, year after year. I believe it's because of the
autumnal season which agitates me and makes me speak a lot of nonsense,
just as Meursault in Camus's L'étranger killed the Arab because of the
heat of the sun. Now I'm in the last chapter of this book and I'll
start G. Bataille a couple of days later. Is Histoire de l'œil an
independent story from other stories in this book? Aren't you yet in
the high spirits like in last June? I think life is made as too lonely.
I recently feel like sharing this loneliness with a person whom I love.
I thought in Utrecht that solitude becomes me, and now I am living in
the almost complete solitude apart from my family. I want to have may
own castle alone with somebody with whom I feel like living together.
But it won't be realised, because I am an especially 'difficult'
person. I'm going to sit for the exams of three universities in all,
but today I phoned up one of them to know that it doesn't accept a
dissertation re written; I'll have to present my old graduation thesis
if I want to sit for the exam. It was a shock to me to some extent,
because that old one is out of the question, in my opinion. I'm getting
a very pessimistic view of the result of all those exams. But still
I'll go on living for the time being. You said that you're not yet sure
if you go on staying in Holland. But have you already thought out an
alternative? I'm a little bit surprised that you were 'caught' by the
police because of ignoring the traffic light. Isn't the spot in
question the traffic light quite near the bridge on the way to the
Mensa where you used to ignore it? Now I'm losing all the confidences
in the exams. But till the end of January I'll have to do a lot of
things. I have to read an English linguistic book and, maybe an
anthology of poetry. Sometimes I'm almost overwhelmed by the nostalgia
for Europe. By the way your T.V. is still all right? So here I'll
terminate this a little bit 'gloomy' letter. Hope to hear from you
soon! Namiko
Kyoto, November 12, 1976
Dear Hubert,
I hope you've not forgotten me already. I'm reading G. Bataille's
"Histoire de l'œil". When I first read it, I couldn't be used to his
way of writing and to what he writes. But now I'm quite used to it, so
it doesn't disturb my senses much. But still I imagine if it is put on
in a movie or in a theatre, I couldn't watch it. Or if I read it in the
Japanese version (though it's already translated here or not, I don't
know.), I'll give it up after several pages. But thanks to my lack of
French knowledge, I can manage it without getting into much troubles.
(By the way do you know the meaning of 'foutre' in a noun form? My
French dictionary is not detailed enough to read Georges Bataille.) But
I still don't know why you like him so much. Anyway his book shows me a
new, but quite unusual world which I haven't known of so far and of
which I haven't even imagined that it existed in this world. Well,
these days I'm quite shutting out myself from the world. Though I've
had more than twenty winters in my life, I shrink away whenever the
cold season comes. But maybe in Japan it's warmer then in Europe in
autumn, for the other night when I watched T.V., a girl from Ireland
said that it's much warmer in Japan. She is a singer, named Dina or
something, do you know her? Now I'm again hesitating whether I should
leave my parents' home next spring, or not. In fact I do feel like
leaving it, but it will cost me a lot of money, I'd rather save the
money to be spent for that purpose, for my next trip to Europe, because
I'm eager to stay in Europe at least for one year next time. And I want
to realise this dream till I become thirty. But still my parents' house
bothers me except the point that I can study quite comfortably here.
And I haven't any interest in any other city in Japan except Kobe. But
on the other hand I feel it's high time for me to leave here, otherwise
I'll be rotten. When I entered the university I didn't, because I
thought then in the same way as now. When I left the university, I
thought again in the same way, seeing more advantages than
disadvantages in staying at home. And next year this will be the last
chance for my 'great' decision, if I miss that chance, I'm afraid I'll
never be able to do it. But still I hesitate and hesitate, though there
are still a few months time to decide. So to speak I'm fallen into a
dilemma. And there's another dilemma: the freedom or the marriage.
Though at the moment I don't have any intention to marry, nor is there
yet any suitable partner, I sometimes feel so urgently that I want a
companion to talk with, to live with, because life is so short and too
lonely to be endured alone. As a matter of fact I've lost much interest
in suicide. Life is not worthwhile for one human being to be suffered
out so intensely; it's too meaningless to be given a suicide. So I want
to enjoy it at least while young. And after that I have no hope. Thus I
concluded, but this isn't a final conclusion, and maybe I'll choose
suicide someday suddenly. My sister in law is now in Kyoto, waiting for
her childbirth after one month. Today she came to my house. I have
nothing to talk about with her, so I don't go downstairs. Last week
when she and her husband stayed here, I deliberately refused to see
her, enduring upstairs my natural urgency to piss for a couple of hours
and having neither breakfast nor lunch. It was unusual for me, I know,
but sometimes I just can't stand even to see her face. After they're
gone, my mother accused me so severely for my behaviour, though I
protested that I didn't bother them a bit, it's they who bothered me a
lot. I don't think what I did was absolutely right, nor do I mean to
make an excuse of myself. But at least I think they have no right to
accuse me as far as I didn't bother them at all. I feel it's rather me
who is a victim, but I don't say anything about that. And at one time
my mother complained that I don't call my sister in law a sister. I
call her name, and I can't make myself call her my sister merely
because of the legal relations. And when she parted her husband (they
must live separately for a few months), I don't think she felt sorry in
any sense. It's because they didn't marry out of love. For her, it
seems, parting her husband is nothing. I know very well
that you don't like this subject about my 'sister', but it's only you
that I can talk to about this, for I've stopped 'washing our dirty
linen in public'. So please spare me! I'm quite all right, though I'm
chronically depressed, in fact. Since I don't hear from you for quite a
while, I wonder if you are away from Utrecht, or too busy in a washing
machine, or too depressed again. I don't hope either of these. Hope to
hear from you soon.
Namiko
Kyoto, 16th November, 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. Since I hadn't get any for two
weeks, I was worrying if something happened to you. Last night before
going to sleep, I hit upon an ominous idea that you committed suicide.
But this afternoon I came home from Osaka to find your letter in the
letterbox and I'm so glad that you're feeling very fine again. So you
seem to recover at last your healthy self which should be your
attribute. Well, last Sunday my canary died. He was with us nearly for
13 years. A couple of hours before his death I saw him at the edge of
the food box, plunging his head in his body, motionless. My father
discovered him falling down on the floor in front of the food box. His
legs were already stiff and his closed eyelids are quite wrinkled. But
the orange and white colour of his feather still looked so fresh as if
he were still alive. But his body was already cold. We buried him under
the soil and my father gave him some water over the soil. I think it
was better for him to die because he looked so weak these days and
looked painful. But whenever I pass the empty place where he used to
be, I feel really lonely. For whatever a small creature it may be, if
you live with it for such a long time, you can't help feeling lonely
for its death. I think he got already blind shortly before his death,
for he couldn't land on the perching stick exactly and at one time he
perched on my hand, thinking it his stick. Even now when the evening
comes, I unconsciously find his cloth to cover his cage with. So this
is the story about my canary. I imagined how my parents will grieve if
I die. Death is such a hard reality. I can really feel that it's an
eternal journey. Recently I was terribly in a law temper, but today I
went to Osaka and I could have a good relaxation. So now I'm in a very
good mood. Your letter doubled it. At the institute in Osaka, I heard
that one Japanese lady got M.A. degree in literature at Dublin
University after two years study there. I think she studied extremely
hard. A couple of years ago she also attended Oxford summer school at
Somerville College. She was financed by that institute for two years.
Today I bought three books, spending about 40 Guilders. By the way have
you heard recently from Miss Doctor Murray? Myself I haven't written
her any letter since I came back. About Georges Bataille, I'm still
half way through it. Do you think it a really beautiful book? It looks
too 'sale'. Just now Marcelle hung herself. I don't think the boy
doesn't love either Simone nor Marcelle. Is it really Georges
Bataille's view that at the top of love comes death? Anyway his book is
too realistic. As for the Japanese movie you mentioned in your last
letter, I heard of that once. The reason why it has a French title is
probably that N. Oshima produced it in France and maybe it's still
prohibited to put it on here in Japan. He is a very famous movie
producer here in Japan as well. Incidentally has any of G. Bataille's
works ever been put into a movie? I think I'm fairly enjoying reading
Bataille. I think if I can bear him, I'll become more fond of D.H.
Lawrence. He seems to be more orthodox. Because the book is the one
which you sent me with your sign, I appreciate it all the more. I'll
take care of it far better than any other book in my collections. Now
I'm a little bit troubled, because it seems that there are very few
universities which will accept a re written thesis. If there doesn't
exist at all, I feel like giving up taking any exam. I'm not yet sure.
As a matter of fact I've already written 20 pages for about 2 months
though I have to check it more thoroughly. I'm really getting angry
about the absurdity of the Japanese university systems. But most
probably, I'll sit for one or two exams, whether they accept the re
written one or not. Have you absolutely decided to continue to stay in
Holland? Though it is certainly worth while to accomplish one thing,
don't you think it's a little bit unpleasant to pursue the thing that
you don't like much? From you I really learnt a lot. You're always
trying to seek a better way, but do you think that your way which
you're seeking it getting seen more clearly and fixedly. Or I wonder if
we have to keep trying to find a way, if we don't want to be satisfied
with one thing, all our life? But I think that it'll be more difficult
to change one thing as we grow older, so we have to do it while young;
on the other hand we can't absolutely draw a line in our life which
decides to stop seeking. Maybe I'm still seeking too much in life.
Maybe I'm an irreparable idealist. But anyway, enjoy yourself as much
as you can. And take care of yourself lest you should catch a cold.
Namiko
P.S. An Englishman, living in Japan, said that whenever he comes back to
England, he catches hay fever!
Sunday, 21st, November, 1976
Dear Hubert,
I've just finished Georges Bataille's "Histoire de l'œil". Well, I was
most moved by the passage where they found the priest with his 'verge
rose et dure' after Simone's confession. Three of them, the narrator,
Simone and Sir Edmond seem very cruel in a way, but they are also a
little bit comical. But the scenes after her confession in the church
were too much for me. It was almost unreal, but what is curious about
this book is that it is real and at the same time unreal. I think it
was brilliant of G. Bataille to say in the book that the sacred bread
is sperm of Christ and the wine is urine. I've never known such a
complete, terrible atheist as Bataille. I don't know much about his
career and background. The literary dictionary that I consulted doesn't
mention any of his novels, but only his essays. So I imagine that the
present age emphasizes only his erotic aspect. I'll read other two
stories contained in the pocket book. But after finishing "Histoire de
l'œil", I found bitterly that my French knowledge is by far
insufficient. Will you tell me what 'un camp de torture' is like? There
is one more thing that I want to ask you. Will you explain the literary
term, 'erlebte Rede' to me? I think it's German. It's nothing to do
with Bataille, though. Incidentally I have to correct what I said about
that Japanese movie. It's now put on even in Kyoto. (But I have no
intention to see it.) And it was produced by Japan & France
cooperatively. Well, now, the social atmosphere is a little bit
exhilarating because of the coming election in Japan. Are you going to
skate on the canal this year? Is there already ice there? I sometimes
feel like coming back in your pocket again. When I'm in Japan, I long
for being abroad. I'm now reading a book about Japan one after another
written both by the Japanese and by the foreigners. I want to establish
my self identity. Although my ideal is to be a cosmopolitan, it's so
unsteady to wander between two or more than two different cultures. I
like European culture so much. If you say that you're in the centre of
the world, I wouldn't be angry any more. But I can't deny Japan
completely, because it is my home country. It's almost one's instinct
to defend it in one way or the other. I think I'm quite involved in
Europe. The Japanese people without much interest in it will never know
such a bunch of complex and confusing emotions and thoughts about Japan
and Europe (or the world) as I have daily. In that sense they haven't
changed since 100 years before. Their small universe is perfect by
itself and they're content with their little world. Though nowadays
people here in Japan seem to be much dissatisfied with the society. I
found out that it's not only me, but almost all the Japanese who have
been abroad that speak fiercely ill of Japan. But on the other hand,
the people who're satisfied with Japan never know the splendour and
beauty of the other world. So I'm both lucky and unlucky. To feel
things as the Europeans do is very difficult or almost impossible for
me, but I'm fortunate that it helps me approach it little by little by
seeing things through Your eyes. So in that respect you're essential to
me. Recently I read in the paper that E.C. is regarding Japan as their
'potential enemy' in the economical world. I think it's partly due to
the geographical distance, lack of true understanding. The paper says
that it suits their convenience to do so, for they can regard neither
U.S. nor the middle East as their 'potential enemy! So I'm quite all
right at least for today. I hope every thing is going well with you,
too.
Namiko
Kiyoto, 23rd Nov. 1976
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter (16th). Today is our national
holiday. I slept till noon. It's quite chilly recently, but it's not
yet a real winter. I'm now reading Georges Bataille's "Madame Edwarda".
Have you read that, too? It's not only because it's written in French,
that I read his book. It's chiefly because it's a recommendation book
by you. I came to feel that his book gives me a kind of catharsis to my
'suppressed' emotions. Days are flying away terribly fast. Although
everyday is almost the same and during a day, I sometimes feel bored,
days are disappearing into God knows where ceaselessly. I can't seize
the reality. Even if knowing what I'm doing now concretely, it wouldn't
make any sense if it is seen in a wider perspective. I think to live
comfortably depends upon how successfully one can deceive oneself. My
mother once said that if I don't want to adapt myself to the customs
and tradition here, there's no other way than to leave here. But I'm
afraid wherever I may go, as long as I'm in Japan, things will be the
same fundamentally. As for marriage, how can you declare so certainly
that you think you'll never marry?! You'll never know. It's likely that
you'll change your mind if you meet your ideal woman in the future. If
that's your way of discouraging me from thinking of you, you needn't
say that any more. I'm trying not to ask you any unreasonable things.
But after all, whatever you may say, my 'habit' of thinking of you
won't be changed for the time being. Though it's me who suggested first
to break up our relation, I changed my mind, and now I think it so
painful to break it up so suddenly and completely. It's as if breaking
one little precious dream that I got after a long time. There's no
assurance that I'll pass the exams next February. I hope I will. But I
feel there's something more important than the success of the exams.
Maybe I'm madly seeking for something like an Utopia. But I'm not sure.
I hope you are not disturbed by my letters from Japan.
Namiko
Saturday, 27th November, 1976
Dear Hubert,
I received your letter written between last Sunday and Monday. I wonder
what made you think that everything is meaningless after coming home
late at night from the city. Maybe glasses of beer made you a little
bit sentimental, or since many people tend to say what they really
feel, when drunk, it might be no wonder that you said that everything
is meaningless then. At night I myself often feel everything vain and
ask myself if I have done anything worthwhile during the day. You seem
to decide to keep going on in Holland. But one thing that worries me is
that you can't be interested in the subject. You may not be able to
change your subject anymore, but I think subject is very important. If
you have to stick to it by all means, why don't you try to find any
interesting aspect in the field? If you can't like the whole, I think
you can at least like the part of it. Otherwise it'll be completely
meaningless. To pursue the thing you don't like at all, is a waste of
precious time. Just as you once said that my pessimistic nature won't
be changed till I die, so I think your nature of wandering, repeating
trial and error won't be changed, either. But to have a good direction
or not is another matter. Maybe you're 'unfortunately' so talented in
various fields that it is quite difficult for you to devote yourself to
only one field. Once you said that you are German mentally, then it
seems that you could make your present subject a little more
interesting anyhow. I hope you can do it. As for people, since you
looked like a very hospitable person to my eyes, it's a little hard to
imagine that you feel people troublesome. But at least you have a
couple of, or more 'bosom' friends, and between these friends and you,
you can develop a more valuable relationship. It's natural that you can
change the way in which you contact people, depending on people. I
myself still fear people quite vaguely. I really came to feel nowadays,
that so many people are going to die without doing anything meaningful
at least absolutely or objectively. However hard they think they've
lived, it's almost nothing in the light of the human history. How sad
the human fate is! According to T.S. Eliot, there are only birth,
copulation and death. But I don't see any sense in the preservation of
race. But anyway I'm trying to find what seems to me a very important
thing in life.
Namiko
December 6, 1976
Dear Hubert,
I think it's already the season again when the mails are delayed to be
delivered because of so many Christmas cards. I hope you're all right
and everything is all right. I feel that all through last year I was
living only on your letters, but now I must live on nothing. I wouldn't
say any more that there's nothing delightful in life, because there was
a happy time anyway. But still I think life is nothing but a
disillusionment, a comedy, full of resentments, a hope betrayed by the
reality, deceptions, mockeries, degradation, it's a bad joke. I feel as
if I'm deserted by the whole world, because I just don't try to like
it. There are two groups of people: one whom I like very much and the
other I hate too much. Can you imagine what it is like to hate other
people while suffering? I can never hate them without suffering myself,
but still I must hate them, because I think it's better not to be
hypocritical. I can't stand the family ties any more. It's so difficult
to accept their way of living. Here I am blamed if I don't try to show
myself dependent upon them. But there in Europe you demand
independence. Here if I challenge them and declare that I am
independent, I'll be terribly hated. It's not only me, but a friend of
mine said the same thing. But I must admit I'm still too childish. For
example, I had a fear of getting a cancer and told my mother the fact,
but she didn't show any interest in it at all. She just said, "If you
have one, why don't you have one of your breasts cut". The operation
for breast cancer is very easy if you discover it at the earliest
stage. On the other hand my parents are so much concerned with the
coming bloody baby. But to my eyes, or to everyone's eyes, childbirth
is a natural phenomenon, whereas a cancer is a genuine disease. So I
got very indignant toward my mother's contradictory attitude. Maybe
she's reasonable because it's nonsense to worry about the disease till
it's absolutely confirmed. But what makes me angry is that they're
pouring out so many unnecessary solicitudes to the childbirth. (As for
me, unfortunately it is not a cancer, it's turned out today. But I must
see a doctor once a week to have an injection to disperse that node.
The other day a friend of my mother asks her some information about me
to see if she can choose me as a bride of her son. It's a kind of
arranged marriage. But strange point is, that her son is not told even
about my existence and he has no intention to marry yet. The friend of
my mother is looking for her son's bride on his behalf. It sounds so
funny, doesn't it? My mother refused indirectly without asking me
anything at all. It's so amusing, rather than offending. I'm getting
more and more afraid of the Japanese family system. I wouldn't be able
to stand to be interfered so frequently by the family into which I
marry. I'm now reading a book entitled, "Chripunthemum and Sword" by an
American woman anthropologist. It's a study of Japanese culture,
tradition and nature. And in this book I found the following sentence:
... The Japanese set up no ideal, as we do in the United States, which
pictures love and marriage as one and the same thing.
This bloody American lady knows Japan better than I know it, it seems. I
have no place to go is my favourite saying. I can't be mixed with
either Japan or Europe. I can't be mixed with either home or society.
For from the beginning I avoided entering the society because it's a
man's society. You might say why don't you be a pioneer, but I don't
want to be a victim of such a desperate movement, for life is very
short and I'd rather like to do other lovelier things. Sorry to send
such a nasty letter, but it's a result of my resentments and misery.
But what is marvellous is that I don't feel like dying at all even in
such a condition. It's a wonderful outcome of this summer's training!
So you can expect a nicer letter next time.
Take care of yourself.
With best wishes,
Namiko
P.S. How's my bicycle now? Is she still all right?
January 16, 1977
Dear Hubert,
Thank you very much for your lovely picture postcard. I remembered our
eating the ice cream around there didn't we? My exams will be held in
February 1st and 16th. I'll try two; Nara & Tokyo. Some days ago I was
so nervous that my stomach went wrong and last Tuesday I had fever
(38.3 (C). All I wish now is that these depressing exams would be over
as soon as possible. My sister in law laid a boy in December but I'll
never want to see either of them. At the end of last year a relative of
ours offered me an arranged marriage and I applied for it, but was
refused. The reason of their refused is that I'm too 'intellectual'.
The man concerned is a future judge, aged 25. They refused me even
without seeing me. Today, I heard on the radio that nice song 'Tango
d'Amour' in French by Vicky something. The world is now treating me not
so nicely, but I'm looking forward to spring to come, then I'll have my
hair cut, and probably I'll make a little trip.
Namiko
Tokyo, Feb. 16th, 1977
Dear Hubert,
This is from Tokyo. I'm writing to you now in a post office in the
university. This morning I had an exam in French. Now it's lunch time.
This afternoon I'm going to sit for the exam in English literature and
linguistics. And tonight I'm going home, if I could buy a train ticket
for a reserved seat. Yesterday on my way to Tokyo, there happened an
accident: some bloody rascal informed the authority of his having
installed an explosive stuff somewhere on the rails. Then they went out
for searching the explosive between the distance of 8 km. During their
search , which lasted nearly 2 hours, I was suspended in a stopped
train. Because of this the train was delayed in arriving in Tokyo,
while normally it takes only 3 hours. But after all no explosive was
found out and it turned out that that telephone was a mere threat and a
wicked mischief. When I first heard the announcement, I could not help
but laugh. But soon after that I came to wonder what would become of
the passengers if there were really an explosive. But most of the
people didn't seem to mind; they seemed to believe such a thing was
impossible. But some of the passengers got angry, saying "It's no
laughing matter", when the conductor made the announcement, half
laughing himself. The district of the university has a kind of
university atmosphere, but it's not so attractive to me. (Utrecht is by
far better.) I wanted to send you a picture postcard, but I couldn't
get it easily. So excuse me.
With best wishes,
Namiko
March 4, 1977
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. Since I didn't here from you for
quite a long time, I imagined you were depressed, and your last letter
proved that I was right. By now I hope you're much less depressed, but
If you still are, cheer you up, please! I can't bear to imagine you
getting so depressed and sad in this cold season. As for my exams, I'm
glad to tell you that I succeeded in one (Nara Women's University). As
to Tokyo University I was successful in the first step exam, but the
result of the final exam will be known only tomorrow. I thought of
informing you of the results after everything is settled. But reading
your letter today, I could not help taking a pen immediately to write
to you. Anyway I'll post this letter tomorrow after knowing the final
result of Tokyo University. (So far I've been to Tokyo three times in
the last month.) This winter it's reported that it is unusually cold
and it snowed a lot. In Kyoto there wasn't much snow, but for a few
days in February the tap water was frozen in my house, too. When I was
in Tokyo for the third time, I saw on T.V. a "Fasching" scene in
Germany and I remembered your once saying that in carnival people are
allowed to do whatever they like. Recently it is much less often that I
get depressed. Instead of being depressed, however, I'm inclined to
feel a tremendous sense of mental fatigue. Seeing the elderly people, I
sometimes wonder how they could live for such a long time. One solution
may be to think less or nothing of anything, for the wore I think, the
more this mental fatigue increases. But after all it's impossible for
me not to think. Nor do I wish to rely once again on that American
psychiatrist of something, Dale Carnegie. I think one of the remedies
against depression is that you get calm and relaxed enough to play with
depression, instead of trying desperately to escape from it. This
couldn't be called 'a remedy', but there's no absolute or direct remedy
for it. Maybe you can dodge it, though not escape from it, to some
extent, I hope. When my mental fatigue oppresses me too much, I still
think of suicide. But at the moment there's no definite motivation. If
you can't be interested in your study, I think you could quit your
university, altogether, but I still think it better for you to stay
there at least until you get your first degree. You've been already
half way through it. Lastly about my marriage, the man whom I told you
that I might see, said that he has no intention to marry now. It was
only his mother who made a fuss and made fool of me. It's really funny
and ridiculous. That man is already 30, but he had a bad impression
from his first partner of his arranged marriage, and since then he is
said to have been hurt his feelings. What an adult child he is! (He is
a scholar!) So far I was offered 4 arranged marriages in the last
several months. One of them agreed to have an interview with me, which
I refused. One of them refused to see me from the beginning, and the
rest of the two had no intention to marry at the moment. Maybe being a
student again, I won't marry for the next two years. I sometimes feel
it very nice to be single and free, then I can do whatever pleases me.
Japanese men are to conservative, and when I get my M.A. degree, the
number of the men who dare to marry me will be largely reduced. Poor
Japanese boys!
March 5, 1977
I failed in Tokyo University in the final exam, but I'm not shocked. For
Tokyo is the worst city in the world that I've ever seen. I'm glad that
everything is over now concerning my entrance exams. I hope you'll be
all right as the spring approaches. And I also hope to hear from you
soon.
Namiko
March 18, 1977
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter and for your hearty congratulations
on my success in the exam. I owe a deep gratitude to you concerning
this good result, for I was encouraged a lot by your encouragements so
far. Maybe the university life will be a little bit boring, because
there are no boys except teachers (mostly old men, I'm afraid). But
since the school is rather calmly located, it'll do me good. The
opening ceremony will take place on April 8th. If everything goes all
right, I'll graduate from here after two years. It takes about one hour
and a half to go from my house to the university. Ironically, shortly
after I knew the result, the happy feeling was gone. While I was
preparing, I wished everything would be over as soon as possible. But
when it was over, I was not very happy. There are very few things which
really attract me in life. Anyway something is better than nothing do
you agree with me? When I went to see a doctor the other day, he told
me that there's a medicine that cures 'masked depression'. But
unfortunately he didn't diagnosed me as 'masked depression'. So he
didn't give me that medicine. Are you going to have some holidays in
March or April? Have you already planned your summer vacation? I hope
you'll not be depressed again till next November.
Good-bye.
Namiko
April 1, 1977
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter. It was very interesting. It's more
than six months already since I left you. I'm missing Holland very much
now, because I'm writing a record of that summer's lovely memories.
I've already wrote about 160 pages. I'm now in Switzerland again. This
process of recording forces me to recollect everything in detail that
happened then. It is so well written that sometimes it gives me a pain,
overwhelmed by them, by the past and the reality, it's over,
absolutely: it's being a piece of picture forgotten. During last
several months when I was busy in the preparatory studies for the
exams, your existence seemed to me rather remote. But now you're
reviving to my life again with such vividness. But what I wrote about
you is the You half the year ago, the You of the past, and I wouldn't
be surprised if you're changed in anyway since then. But I want to
finish this work as soon as possible, I may write 100 pages more. The
reason, or the motivation, is that I want to make it a proof of my
youth, and that it would be useful for the better understanding of me
by others, after I die quite early, abruptly, without remaining a will.
So I want to keep the writing to myself as long as I'm alive, but when
there's a chance, I would feel like showing it to a person who could
really appreciate it. It's written in Japanese, and there's not a
single sentence that would hurt your honour. I'm still very much
obsessed by the idea of love & marriage. I understand theoretically
very much, that a little later marriage is better then a too early
marriage. But I seriously fear that it should be to late und I should
miss a chance for ever. The other day an uncle of mine visited us. When
I told him my view of future husband that is "a life long accessory of
my life", he got very angry and said, "As long as you maintain that
view, it's better not to marry." But I stated that, because I thought
that any couple being married long would be something like a dirty,
unmoving water, like that of a canal. And if a marriage works well, the
existence of the other partner will not value more than "an air",
invisible, but essential to life. Maybe it's useless to think the
matter too seriously. If in the future I can be financially independent
and then I can find a person whom I like, I might choose the way to
live together without marrying and to be separated when the love is
over. At the moment I have no such person. I've never touched any man
since we parted. In spite of my obsession, it's not altogether true
that I'm desiring a sexual partner now. I just want a man with whom I
could enjoy the conversation, and from whose world I could get
something meaningful to my life. But unfortunately it seems that not
many men believe in the possibility of friendship between two sexes, at
least in Japan. That uncle of mine I mentioned earlier, is somehow
typical of an average Japanese man. He said that many husbands don't
want their wives to be disputatious. When coming home from work, tired,
they just want their wives to be obedient and serve for him. They also
seem to regard their wives as a machine to breed and raise their
children. Apart from those obsessions, I think I can enjoy being
single. But at the moment, there's one trouble, and that is, the
question of my leaving home or not leaving home now. In the long
perspective, it's better to leave now, but I came to a conclusion that
I won't, mainly for the financial reason. But I'm scolding myself for
this timidity, for this hesitation; I might hesitate for ever on this
question, to leave or not to leave home. But, as I'm not independent
yet, I think I'll stay home for the time being. There are many things
to be solved if I leave it now, but there'll arise lots of other
troubles. But I still don't forgive myself for this hesitation. I
sometimes compare this season of this year with that of the last year,
with a lot of pain & sentimentality. You're lucky, because you're a
native of Europe, and Your spring will be sweet, and what is better,
Your summer will be sweeter, while My spring increases my frustration
and the heat of My summer to come will wither me. I have no plan for
the next summer vacation, before which I must adapt myself to a new
environment, that is, school. I hope you'll enjoy your Easter holidays
and then will be successful in the following exams.
Yours,
Namiko
Rokko, 28 April, 1977
Dear Hubert,
Thank you very much for your letter from Aachen. This letter is from the
Rokko mountain (not the Rocky mountains, unfortunately), which is
located near Kobe. As a matter of fact, I ran away from home, seeking
rest and quietness. I'm going to stay at his hotel for four days. It's
a quarter to nine in the evening, and it is very quiet. Nara, where my
university is, is rather calm, generally, but it's a bit depressing.
Both in class and in campus, the girls I see look like the "gentle
sheep". Me "a crazy étrangère". I'm very much disappointed by this
university. My fellow students (counting only 5) are mostly dull &
stupid. Teachers, well, their spoken English is terrible. The building
it's lovely. We have even a special room for graduate students. Each
student is given a good: desk & chair, locker, and a lamp. We can make
coffee or tea in this room as well. A professor came to our university
from Wales, Britain, this spring. He is 40, single. He teaches English
and literature. I take one of his lectures, though it's not for the
graduate students. His English is clear, and he's quite all right. But
he still seems to be a little nervous, because he only came here at the
beginning of April and obviously not yet gets used to the Japanese
life. One of the teachers is a hunch back. It's painful to see him.
Nevertheless, I took his lecture, because he's said to be very, very
clever. The other day, I was introduced to a Canadian girl, who is
studying in this university. She's interested in the Japanese women
writers. Though it's only less than 3 years since she started studying
Japanese, her Japanese is quite good. Besides, she's very pretty and
clever. She may be of the same age as me. On May 19, I'll be a
temporary interpreter for an American old lady, who'll visit our
university, accompanying her husband, a scientist, who is going to make
a speech here. I'll show her round the city with one of my fellow
students. Generally I don't like old ladies. But I accepted this job,
because it'll give me a good experience. I go to school, Monday,
Tuesday, Wednesday and Friday. I'm quite busy. Apart from the
preparations for the lectures, I must read many books for the M.A.
thesis. And three times a week, I tutor the pupils at home at night.
The only advantage of being busy is to be prevented from thinking too
much. But still, I am very nervous, because I'm not used to this
university life yet. Though very tired, I can't sometimes go to sleep
easily, because the stimulus I receive in a single day is so great that
it whirls and whirls in my head at night. At home, the condition is
terrible. I haven't spoken with my parents nearly for three weeks,
except when the necessity impels me. When I left home this afternoon,
my mother burst into tears. I'm really very lonely & solitary both at
home and in the university. I could talk with the fellow students, but
the conversation flows only superficially. I'm making a very strong
fence around myself, and whenever somebody touches it, I feel a great
pain. You are one of few who entered through this fence. I'm madly
longing for Europe every day. It may be because the summer season is
approaching. I feel as if I would be killed by the pressures of the
memory. I forbid myself to envy others and to say that I'm deserted by
the world. It's me who deserted the world. Comparing this year with the
last year, I would not say that I was happier then than I am now. But
it could be said that I was happier, at least in the sense that I could
have a dream, I could always hear your ever sweet writing voice. Are
you all right recently, by the way? I may be already a "ghost" for you,
may I not? Couldn't you sometimes give me a couple of sweet words? I'm
not strong enough, I'm still lost and struggling in my solitary world.
Yours,
Namiko
May 11, 1977
Dear Hubert,
Thank you ever so much for your kind letter. It was really a bliss to me
and it cheered me much, for I had been at the worst. But unfortunately
I must tell you that I don't feel much better yet; I'm going downhill.
It is really recently that I feel how absolutely right you were: this
character won't change for life. I thought I changed as far as the
suicide is concerned, but it wasn't right. For nearly two weeks the
idea of suicide doesn't leave my mind day and night, day after day.
Everything seems meaningless, and when I am too weak like this, I have
no strength to shake off such a feeling of emptiness. Every thing and
every one looks terrible and impersonal, it's like a hell, or worse
than that. I'm now under an obsession of cutting my wrist with a knife,
but I can't. If I had that kind of courage, I would have done it much
earlier. And you were also too right in saying once, that this period
of wandering or explosion in the earlier part of the twenties won't be
over so soon. I wonder how you could have such a downright insight.
When you first said that, I didn't believe you much, but now I think
it's true, I'm still awfully unsettled mentally and it may last for
life too; I could never get grown up. You say, I must make compromises,
but what then, if I refuse to do it? To refuse to do this means to
refuse to live, right? But I want to live according to my likings and
dislikes, and if I go on like this, the society won't accept me. As I'm
too idealistic and ambitious, and expect more than what the life could
give, it's always intensely painful to live. Sometimes I can't forgive
the very existence of other people around me. Maybe as long as I have
such a view of life, it deserves me right. I wonder how I could get out
of this terrible dilemma! I can't deceive myself any longer. I'm
fiercely angry with life. And what is worse, I'm beginning to hate
Japan terribly again; I wish I could escape from it. Here I feel as if
I were a foreigner, for the way of living and the way of thinking here
infuriates me. Even if I manage to earn my own living a few years
later, I couldn't live such a hard life alone. Marriage, this maybe
one solution, but I'm too pessimistic of finding a person whom I could
tolerate to live together. As what I'll be in the end of this life, I
can't imagine myself but totally alone, no parents, no brother, no
friend, no health, no wealth. What a fate it is having been lived
with pain after pain and this! You once said that if we're busy, we
don't think much about this sort of thing. But it isn't true of me. For
I'm quite busy these days, and still I think & think in just the same
way as I used to do. Maybe I could distract myself in one way or other
some days later I hope so. Otherwise it's too much. It's beyond me.
Will you please write to me back a little more frequently during this
terrible period of mine, as far as it doesn't disturb your study? What
I need now is the mental support of any kind. And will you also please
accept my little request? Promise me to see me whenever I go to Europe
next time, whenever it may be, or whatever you'll be doing then. If you
would willingly say yes, it would be a constant consolation for me. I'm
awfully sorry to write such a gloomy letter as this, and to be very
selfish when I'm too weak. Last but not least, I wish you good luck in
your exams, and I hope you'll have a nice summer vacation.
Namiko
P.S. The picture postcard of Fuji san - it's late autumn.
June 9th, 1977
Dear Hubert,
I must tell you that this letter is absolutely going to be the last
letter to you. I want to start a new life. (By the "new life" I don't
mean to commit suicide.) To do this, I came to a conclusion that I must
terminate any relation with you and get rid of all the memories
concerning you. I have absolutely decided to stop writing to you and to
refuse any further contact with you in Europe. This letter may seem
quite sudden in your eyes, but I thought over this matter again and
again, and came to this conclusion. I think that both of us have now
come to a new turn of life. I believe you can go your own way according
to your own judgements. Two weeks ago I met a man (a Japanese) and fell
in love with him. Unless there arise any trouble, I want to marry him
months later. I do hope you will accept this declaration of mine good
naturedly. Still, please do not forget my gratitude to you for the
experiences I got from you. I really wish you happiness and good luck.
Good-bye for ever.
Namiko
P.S. Please do not write to me anymore.
Tweet
|
Authors appreciate feedback! Please write to the authors to tell them what you liked or didn't like about the story! |
|
Namiko has 1 active stories on this site. Profile for Namiko, incl. all stories Email: gertrudeliman@verizonmail.com |